Paroles et traduction Los Betos - Flores de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores de Abril
Flowers of April
En
las
tardes
de
sol
viaja
el
viento
feliz,
In
the
sunlit
afternoons,
the
wind
travels
happily,
Tu
tan
linda
de
blanco
y
azul
eras
mi
sueño.
You
were
so
beautiful
in
white
and
blue,
my
dream.
No
fue
facil
vivir
esperando
por
ti
It
wasn't
easy
living
waiting
for
you
Mientras
mi
corazón
soñador
te
amó
en
silencio.
While
my
dreamy
heart
loved
you
in
silence.
Nunca
pude
contarle
mi
amor,
no
era
el
tiempo,
I
could
never
tell
you
my
love,
it
wasn't
the
time,
En
mi
alma
guardaba
una
flor
y
un
te
quiero
(BIS)
In
my
soul
I
kept
a
flower
and
an
I
love
you
(CHORUS)
Fue
una
noche
cuando
el
valle
se
miraba
en
la
sierra,
It
was
a
night
when
the
valley
was
looking
at
the
mountains,
De
repente
tu
llegaste
junto
con
las
estrellas.
Suddenly
you
arrived
together
with
the
stars.
Tenias
dueño,
te
cuidaba
pero
estabas
mas
bella...
You
had
an
owner,
he
took
care
of
you
but
you
were
more
beautiful...
Y
pasaron
mil
años
y
yo
voy
contento
y
cantando
por
tí
And
a
thousand
years
passed
and
I
go
happy
and
singing
for
you
Y
pasaron
mil
años
y
tú
mas
bonita
que
flores
de
abril...
And
a
thousand
years
passed
and
you
are
more
beautiful
than
the
flowers
of
April...
Yo
tan
solo
queria
ser
feliz,
ya
no
importa
si
eres
de
otro
amor,
I
just
wanted
to
be
happy,
no
longer
matters
if
you
are
of
another
love,
Yo
te
dejo
mi
canto
y
me
voy
con
mis
sueños
(BIS)
I
leave
you
my
song
and
I
go
with
my
dreams
(CHORUS)
Y
pasaron
mil
años
y
yo
voy
contento
y
cantando
por
tí
And
a
thousand
years
passed
and
I
go
happy
and
singing
for
you
Y
pasaron
mil
años
y
tú
mas
bonita
que
flores
de
abril.
And
a
thousand
years
passed
and
you
are
more
beautiful
than
the
flowers
of
April.
Ví
los
años
correr,
se
calló
mi
cantar
I
saw
the
years
go
by,
my
singing
stopped
Y
una
noche
la
ví
renacer
de
la
penumbra.
And
one
night
I
saw
it
reborn
from
the
darkness.
No
tenias
que
volver
si
no
me
ivas
a
amar,
You
didn't
have
to
come
back
if
you
weren't
going
to
love
me,
Es
mejor
que
te
hubieras
perdido
en
una
lluvia.
It
would
have
been
better
if
you
had
gotten
lost
in
the
rain.
Ya
no
puedes
hablarme
de
amor,
no
es
el
tiempo
You
can't
talk
to
me
about
love
anymore,
it's
not
the
time
En
mi
alma
se
muere
una
flor
y
un
te
quiero
(BIS)
In
my
soul
a
flower
and
an
I
love
you
are
dying
(CHORUS)
Canta
entonces,
por
que
callas?
Muestra
el
alma
cantando.
Sing
then,
why
are
you
silent?
Show
your
soul
by
singing.
No
era
el
tiempo
ya
no
es
naba
la
ilusion
de
mil
años,
It
was
not
the
time,
the
illusion
of
a
thousand
years
is
gone,
Canta
entonces
si
es
tu
sueño
corazón
solitario.
Sing
then
if
it
is
your
dream,
lonely
heart.
Y
pasaron
mil
años
y
yo
voy
contento
y
cantando
por
ti
And
a
thousand
years
passed
and
I
go
happy
and
singing
for
you
Y
pasaron
mil
años
y
tú
mas
bonita
que
flores
de
abril.
And
a
thousand
years
passed
and
you
are
more
beautiful
than
the
flowers
of
April.
Yo
tan
solo
queria
ser
feliz,
ya
no
importa
si
eres
de
otro
amor,
I
just
wanted
to
be
happy,
no
longer
matters
if
you
are
of
another
love,
Yo
te
dejo
mi
canto
y
me
voy
con
mis
sueños
(BIS)
I
leave
you
my
song
and
I
go
with
my
dreams
(CHORUS)
Y
pasaron
mil
años
y
yo
voy
contento
y
cantando
por
ti
And
a
thousand
years
passed
and
I
go
happy
and
singing
for
you
Y
pasaron
mil
años
y
tú
mas
bonita
que
flores
de
abril...
(BIS)
And
a
thousand
years
passed
and
you
are
more
beautiful
than
the
flowers
of
April...
(CHORUS)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.