Los Betos - La Pueblerina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - La Pueblerina




La Pueblerina
The Village Girl
Hoy recuerdo mi novia la pueblerina
Today I remember my village sweetheart
La que todavía, la que todavía
She who still, she who still
La llevo presente en el pensamiento
I still have her present in my thoughts
Y que llore un día, y que llore un día
And who cried one day, and who cried one day
La que ayer decidió marcharse del pueblo porque le aburria
Who yesterday decided to leave the village because it was boring her
Y me prometio volver en año nuevo, que me escribiria (bis)
And she promised to come back on New Year's, that she would write to me (bis)
Yo la esperaba muy deseoso de sus besos
I was waiting for her, very eager for her kisses
Y con ansias de quererla mas y mas (bis)
And with a longing to love her more and more (bis)
Pero entonces fue imposible su regreso
But then it was impossible for her to return
Dije entonces vendrá para la patronal (bis)
I said then she will come for the patron saint's day (bis)
Que triste espere, que triste esperar
How sadly I waited, how sadly I wait
Que triste esperar su regreso (bis)
How sadly I await her return (bis)
Y los mese se fuero pasando
And the months went by
Y llego la hora tradicional
And the traditional hour arrived
Todo el mundo ya estaba estrenando
Everyone was already wearing their new clothes
Y la alegría crecía mas y mas
And the joy grew more and more
Hombres y mujeres van bailando
Men and women are dancing
Muy contentos por la calle real
Very contentedly on the main street
Mientras tanto yo seguía esperando
Meanwhile, I kept on waiting
Ay! Dime Dios cuando volverá
Oh! Tell me God when will she return
Cuando volverá, cuando volverá
When will she return, when will she return
Cuando volverá, esa morena (bis)
When will she return, that dark-haired girl (bis)
Con la esperanza de que algún día volviera
With the hope that one day she would return
Le escribí primero, le escribí primero
I wrote to her first, I wrote to her first
Muchas ansias tuve que me respondiera
I was very anxious for her to answer me
Nunca vi al cartero, nunca vi al cartero
I never saw the postman, I never saw the postman
La llame donde dijo que vivía
I called her where she said she lived
Y no me respondieron
And no one answered me
Y en vista de que nadien me respondía
And since no one answered me
Colgaba primero(bis)
I hung up first (bis)
Ahora pienso que es tan malo querer
Now I think it's so wrong to love
Y entregarse uno de todo corazón(bis)
And to give oneself wholeheartedly (bis)
Porque tanto esperaba esa mujer
Because I waited so much for that woman
Que ni si quiera me mandaba una razón (bis)
That she didn't even send me a message (bis)
Ninguna razón, ninguna razón
No message at all, no message at all
Ninguna razón, me ha mandado (bis)
No message at all, she has sent me (bis)
Normalmente el mundo seguía girando
Normally, the world kept on turning
Después que me causo tanto mal
After she caused me so much harm
Y los papeles fueron cambiando
And the roles were reversed
Y entonces me decidí olvidar
And then I decided to forget
Y en ti no pienso desperdiciar
And I don't want to waste on you
Lo que otra mujer quizá me de
What another woman may give me
Por lo tanto ya no vuelvas mas
Therefore, don't come back again
Ya no vuelvas mas, ya no vuelvas mas
Don't come back again, don't come back again
Ya no vuelvas mas, me canse de esperar
Don't come back again, I'm tired of waiting
Ya no vuelvas mas, te lo ruego
Don't come back again, I beg you
Ya no vuelvas mas, cariñito
Don't come back again, my dear
Ya no vuelvas mas, no te quiero
Don't come back again, I don't love you





Writer(s): Stevenson Joaquin Salazar Ovalle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.