Paroles et traduction Los Betos - Mi Rimera Cancion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Rimera Cancion
My First Song
Llegó
a
mi
mente,
la
canción
que
fue
primera,
The
song
that
came
to
my
mind
was
the
first
one,
Que
bien
recuerdo
la
compuse
una
mañana,
I
remember
it
well,
I
composed
it
one
morning,
Y
se
la
hicé
a
una
muchacha
de
mi
barrio.
And
I
made
it
for
a
girl
in
my
neighborhood.
Y
así
me
fuí
acostumbrando
a
cantarle
a
lo
que
amaba.
And
that's
how
I
got
used
to
singing
to
what
I
loved.
Pero
fue
triste,
mi
canción
no
era
excelente,
But
it
was
sad,
my
song
was
not
excellent,
Aunque
sincera,
nadie
la
queria
escuchar.
Although
sincere,
no
one
wanted
to
hear
it.
Me
atormentaba,
pero
le
juré
a
la
gente
It
tormented
me,
but
I
swore
to
people
Que
a
miles
de
corazones
yo
tenía
que
llegar.
That
I
had
to
reach
thousands
of
hearts.
Por
que
el
rumor
del
camino,
Because
the
noise
of
the
road,
Me
asusaba
a
ser
valiente.(BIS).
Scared
me
into
being
brave.(BIS).
Y
así
una
noche
de
parranda,
And
so
one
night
of
partying,
Alguien
lloraba,
mi
cantar
doliente.(BIS).
Someone
cried,
my
mournful
singing.(BIS).
Nació
una
mañana
mi
primer
amor,
My
first
love
was
born
one
morning,
Recuerdo
que
fue
mi
primera
canción.(BIS).
I
remember
that
it
was
my
first
song.(BIS).
Primer
amor,
con
la
inocencia
de
otros
años,
First
love,
with
the
innocence
of
other
years,
Que
se
esfumaron,
llevandose
la
ignorancia,
That
vanished,
taking
ignorance
away,
De
que
los
hombres
apasionados
son
esclavos
That
passionate
men
are
slaves
De
canciones
lastimeras,
del
amor
y
la
parranda.
Of
mournful
songs,
of
love
and
revelry.
Aquel
cuaderno
donde
estaban
mis
canciones,
That
notebook
where
my
songs
were,
Que
un
día
la
muñe.
lo
quemo
con
la
basura.
That
one
day
the
doll
burned
with
the
trash.
Pero
en
mi
alma,
palpitaban
acordeones,
But
in
my
soul,
accordions
palpitated,
Decifrando
nuevos
sones,
arrancados
con
ternura.
Deciphering
new
sounds,
plucked
with
tenderness.
Me
fuí,
siguiendo
el
estilo,
I
went,
following
the
style,
Del
gran
Gustavo
Gutierrez.(BIS).
Of
the
great
Gustavo
Gutierrez.(BIS).
Por
ser
romántico
y
sentido,
For
being
romantic
and
sensitive,
Cuando
cantaba
penas
y
placeres.(BIS).
When
I
sang
songs
of
pain
and
pleasure.(BIS).
Nació
una
mañana,
mi
primer
amor,
My
first
love
was
born
one
morning,
Recuerdo
que
fue,
mi
primera
canción.(BIS)
I
remember
that
it
was,
my
first
song.(BIS)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.