Paroles et traduction Los Betos - Mil Versos De Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Versos De Olvido
A Thousand Verses of Oblivion
Esta
es
la
ultima
cancion
que
voy
a
dedicarte
This
is
the
last
song
I'm
going
to
dedicate
to
you
Ya
me
aburrí
de
viví
buscando
tu
querer
I'm
tired
of
living
looking
for
your
love
Que
me
digan
lo
que
dices
tu
por
todas
partes
That
people
everywhere
tell
me
what
you
say
Impidiéndome
y
matándome
con
tu
desdén
Preventing
me
and
killing
me
with
your
disdain
Como
si
yo
no
valiera
na
As
if
I
were
worthless
Como
si
me
acabaras
de
ver
As
if
you
just
met
me
Y
he
tenido
que
entender
al
final
And
I've
had
to
finally
understand
Que
en
verdad
me
equivoque
That
I
was
really
wrong
Así
es
la
vida,
me
utilizaste
That's
life,
you
used
me
Por
conveniencia
mis
esperanzas
alimentaste
For
convenience,
you
fed
my
hopes
Cuando
lograste
tus
objetivos
tu
me
safaste
When
you
achieved
your
goals,
you
abandoned
me
Y
así
de
chevere
olímpicamente
chao
y
no
mas
And
just
like
that,
you
Olympicly
said
goodbye
and
that's
it
Galandria,
te
vas
y
tu
eres
mi
vida
Darling,
you're
leaving
and
you're
my
life
Te
marchas,
se
que
te
voy
a
llorar
You're
going
away,
I
know
I'm
going
to
cry
Pero
alza
tu
vuelo
But
spread
your
wings
Yo
veré
si
entiendo
I'll
see
if
I
understand
Que
muera
mi
nido
Let
my
nest
die
Si
cuento,
un
cuento
grosero
If
I
tell
a
rude
story
O
escribo,
mil
versos
de
olvido
Or
I
write,
a
thousand
verses
of
oblivion
La
luna
pintaba
tu
sombra
The
moon
painted
your
shadow
Creí
había
una
piedra
blanca
I
thought
there
was
a
white
stone
No
había
piedra
blanca
ni
nada
There
was
no
white
stone
or
anything
Como
tu
la
sombra
era
falsa
Like
you,
the
shadow
was
false
Dile
a
tu
entrañable
amiga
que
ya
este
tranquila
Tell
your
dear
friend
to
be
calm
Tal
vez
al
comienzo
yo
debí
ser
radical
Maybe
at
first
I
should
have
been
radical
Te
quise
como
jamas
ame
nunca
en
la
vida
I
loved
you
like
I've
never
loved
anyone
in
my
life
Pero
tu
el
mucho
cariño
lo
entendiste
mal
But
you
misunderstood
the
great
affection
Y
aunque
te
quiera
no
soy
capaz
And
even
though
I
love
you,
I'm
not
capable
De
transigir
con
lo
que
no
es
Of
compromising
with
what
is
not
Que
cada
quien
tiene
su
lugar
That
everyone
has
their
place
Nunca
quisiste
entender
You
never
wanted
to
understand
Y
así
es
la
vida,
me
utilizaste
And
that's
life,
you
used
me
Por
conveniencia
mis
esperanzas
alimentaste
For
convenience,
you
fed
my
hopes
Cuando
lograste
tus
objetivos
tu
me
mataste
When
you
achieved
your
goals,
you
killed
me
Y
así
de
chevere
olímpicamente
chao
y
no
mas
And
just
like
that,
you
Olympicly
said
goodbye
and
that's
it
Galandria,
te
vas
y
tu
eres
mi
vida
Darling,
you're
leaving
and
you're
my
life
Te
marchas,
y
aunque
te
voy
a
llorar
You're
going
away,
and
even
though
I'm
going
to
cry
Pero
alza
tu
vuelo
But
spread
your
wings
Yo
veré
si
entiendo
I'll
see
if
I
understand
Y
busco
un
buen
camino
And
I'll
find
a
good
path
Si
atino,
y
salgo
a
mi
pueblo
If
I'm
right,
I'll
go
to
my
town
O
haciendo,
mil
versos
de
olvido
Or
by
making,
a
thousand
verses
of
oblivion
Vi
muy
transparente
tu
sombra
I
saw
your
shadow
very
clearly
Creí
que
había
una
piedra
blancas
I
thought
there
was
a
white
stone
No
había
piedra
blanca
ni
nada
There
was
no
white
stone
or
anything
Como
tu
la
sombra
era
falsa
Like
you,
the
shadow
was
false
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Manjarrez Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.