Los Betos - Olvida Esa Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - Olvida Esa Pena




Olvida Esa Pena
Forget This Pain
No llores que con llorar no remedias nada,
Don't cry, because crying won't solve anything,
Mejor olvida esa pena y vuelve a tu ser,
Better forget this pain and come back to your senses,
Yo que tienes razón de estar amargada,
I know you have reason to be bitter,
Pero demuéstrale al mundo que eres mujer. (bis)
But show the world that you are a woman. (repeat)
Porque yo que la vida tiene tantas caras,
Because I know that life has many faces,
Y unas vienen disfrazadas de sonrisa fiel,
And some come disguised with a faithful smile,
Y por eso es que piensas que estás engañada,
And that's why you think you're being deceived,
Pero espera con paciencia un nuevo amanecer. (bis)
But wait patiently for a new dawn. (repeat)
No llores que no has perdido nada
Don't cry because you haven't lost anything
No hay un ayer sin mañana
There is no yesterday without tomorrow
Ni un mañana sin ayer. (bis)
Nor a tomorrow without yesterday. (repeat)
Aquí me tienes a que soy viento en calma,
Here you have me, who is the wind in the calm,
Soy como el sol de mañana en amanecer,
I am like the morning sun at dawn,
Porque soy tu amigo fiel yo soy tu esperanza,
Because I am your faithful friend, I am your hope,
Yo no juego con el alma de una mujer. (bis)
I do not play with the soul of a woman. (repeat)
Porque soy de la creciente la corrienta mansa,
Because I am the current of the crescent, the gentle stream,
Porque soy de la abundancia lo poco que vez,
Because I am the little you see from the abundance,
Porque soy para tu amor un poco de esperanza,
Because I am a little hope for your love,
Soy quien defiendo tu causa porque eres mujer. (bis)
I am the one who defends your cause because you are a woman. (repeat)
No llores que no has perdido nada
Don't cry because you haven't lost anything
No hay un ayer sin mañana
There is no yesterday without tomorrow
Ni un mañana sin ayer. (bis)
Nor a tomorrow without yesterday. (repeat)





Writer(s): Hernando Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.