Los Betos - Que Pasara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - Que Pasara




Que Pasara
What Will Happen
Oiga doctor
Hey doctor
Emilio Rolón en Barranquilla
Emilio Rolón in Barranquilla
Y su querido colega en Bogotá...
And your dear colleague in Bogotá...
Qué pasará...
What will happen...
Si yo le quito a la Argentina
If I take away from Argentina
Las corrientes cristalinas de su rio el Paraná.
The crystalline currents of its Paraná River.
Qué pasará...
What will happen...
Si yo a las ruinas del Perú
If I take away from the ruins of Peru
Le quito a Machu-Pichú y lo dejo sin lugar.
Machu Picchu and leave it without a place.
Qué pasará...
What will happen...
Si yo le quito a los chilenos
If I take away from the Chileans
Los poemas de Neruda
Neruda's poems
Imposible dirías
Impossible you would say
Pero ya ves...
But you see...
Que para hacerte más hermosa
To make you more beautiful
Se me ocurren tantas cosas como
I can think of many things like
El fuego que da luz.
The fire that gives light.
Qué pasará...
What will happen...
Si yo te quito el corazón,
If I take away your heart,
Si te conquisto y te separo de tus padres (bis)
If I conquer you and separate you from your parents (twice)
No te me pongas cobarde
Don't get scared
Que todavía no es amor
Because it's not love yet
Ay, no te me pongas cobarde
Oh, don't get scared
Que todavía no es amor
Because it's not love yet
Esta es la canción
This is the song
Que si pena y amor me inspiran (bis)
That if pain and love inspire me (twice)
Claro que tienen tus ojos, tu boca
Of course your eyes, your mouth have
Un pedazo de mi vida (bis)
A piece of my life (twice)
Querida sobrina Claudia Fabiana Zabaleta... Vargas
My dear niece Claudia Fabiana Zabaleta... Vargas
Qué pasará...
What will happen...
Si yo le quito
If I take away
A estado Zulia de las gaitas su hermosura
The beauty of gaitas from Zulia
Cuando venga navidad...
When Christmas comes...
Qué pasará ...
What will happen...
Si yo en una noche sin luna
If on a moonless night
Le arrebatara la murga y el canal a Panamá.
I snatch the murga and canal from Panama.
Qué pasará...
What will happen...
Si le quitará yo al Brasil
If I take away from Brazil
A Brasilia la moderna en una nave espacial
Modern Brasilia in a spaceship
Para crear...
To create...
Una nación fuera del tiempo
A nation out of time
Sin las cadenas latinas, sin dolor continental.
Without Latin chains, without continental pain.
Qué pasará...
What will happen...
Si te fugas con mi canto,
If you run away with my song,
Si te persiguen al final de mi camino (bis)
If they chase you to the end of my road (twice)
Ni el mexicano te digo
Not even the Mexican, I tell you
Me mataran en tus brazos (bis)
Will kill me in your arms (twice)
Claro que el amor vencerá los resentimientos (bis)
Of course love will overcome the resentments (twice)
Cuando ya tenga tus ojos, tu boca
When I finally have your eyes, your mouth
Todo el resto de mi vida (bis)
All the rest of my life (twice)





Writer(s): Rosendo Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.