Los Betos - Selva Dormida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Betos - Selva Dormida




Oiga compadre jose dias vamos a volvernos a venos pa pegarnos una untadita
Эй, приятель Хосе Диас, давай вернемся к веносу па, приклеим немного масла.
Ella me dijo que tubo noticia que andaba llorando
Она сказала мне, что она плакала.
Y yo vivo soñando que voy hacer un cultivo de amores
И я живу, мечтая, что я сделаю урожай любви,
Ese cultivo lo riego con besos de mañana y tarde
Этот урожай поливаю его утренними и вечерними поцелуями
Y que vivimos en una cabaña rodeada de flores (criss)
И что мы живем в хижине, окруженной цветами (Крисс)
Al calor de mis besos, no te faltara nada (criss)
В пылу моих поцелуев, ты ничего не пропустишь (Крисс).
Y que somos felicez corazon en mi linda cabaña (criss)
И что мы фелисез Корасон в моей милой хижине (Крисс)
Recostado sobre el cesped y un olvido frocoso (criss)
Лежа на траве и забывчиво (Крисс)
No abra nadien en la vida corazon mas feliz que nosotros (criss)
Не открывай никого в жизни, сердце счастливее нас (Крисс)
Y una noche la liz de la luna vino a vicitarme
И однажды ночью Лиз с Луны пришла ко мне.
Y con una sonrisa en los labios llenas de cultivo
И с улыбкой на полных губах
Ell me dijo no me desprecies por que tu en el mundo no cuentas con nadie
Элл сказал мне, не презирай меня, потому что ты в мире ни с кем не считаешься.
Y a mi me duele que llegue el invierno y te encuentre sin nido (criss)
И мне больно, что наступит зима я найду тебя без гнезда (Крисс)
Hablo de primavera y nombraba en invierno (criss)
Я говорю о весне и называю зимой (Крисс)
Y sus senos temblaban por amor como dos livios tiernoS (criss)
И ее груди дрожали от любви, как две нежные легкие (Крисс).
Y atraves de los sauces la luna nos mira (criss)
И сквозь ивы Луна смотрит на нас (Крисс)
Comtemplando el paisaje corazon de la selva dormida (criss)...fin
Comtemplando пейзаж сердце спящих джунглей (Крисс) ... конец





Writer(s): Adriano Manjarres Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.