Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mejor Amante
Твоя лучшая любовница
Y
has
echo
de
todo
pa'
olvidarte
de
mi
И
ты
сделала
все,
чтобы
забыть
меня,
Cambiaste
de
casa,
borraste
mis
besos
Сменила
дом,
стерла
мои
поцелуи,
Hasta
el
numero
de
tu
celular
Даже
номер
своего
мобильного.
Buscando
el
refugio
en
medio
de
la
noche
Ища
убежище
посреди
ночи,
Pero
que
va
no
me
pudiste
olvidar
Но
все
равно
не
смогла
меня
забыть.
Y
hasta
diciendo
que
soledad
te
llamas
И
даже
говоря,
что
зовешься
Одиночеством,
Que
el
nombre
mío
lo
pintaste
en
al
pared
Что
мое
имя
нарисовала
на
стене.
Y
después
de
haber
pretendientes
en
tu
almohada
И
после
того,
как
на
твоей
подушке
побывали
поклонники,
Que
como
yo
nunca
podras
tener
Такого,
как
я,
тебе
больше
не
найти.
Que
tu
mejor
amigos
es
el
señor
Что
твой
лучший
друг
- это
Господь,
Tu
gran
continente
es
el
señor
Твой
великий
утешитель
- это
Господь,
El
que
te
seduce
en
el
amor
Тот,
кто
соблазняет
тебя
в
любви,
Tu
mejor
amante
es
tu
y
yo
Твоя
лучшая
любовница
- это
ты
и
я.
Ay
por
que
no
regresas
mi
negra
bonita
Ах,
почему
ты
не
вернешься,
моя
милая,
Vivamos
de
nuevo
el
tour
de
mi
amor
Давайте
снова
переживем
путешествие
моей
любви.
Que
la
vida
es
corta
volvamos
por
Dios
Жизнь
коротка,
вернись,
ради
Бога.
Si
tu
mejor
amigos
es
el
señor
Если
твой
лучший
друг
- это
Господь,
La
que
me
hace
falta
si
no
estas
Мне
так
тебя
не
хватает,
когда
тебя
нет
рядом,
Ese
que
siempre
te
hace
cantar
Тот,
кто
всегда
заставляет
тебя
петь,
Tu
mejor
amante
fui
yo
Твоим
лучшим
любовником
был
я.
Ay
yo
e
hecho
maravillar
para
olvidar
tu
amor
Ах,
я
совершил
чудеса,
чтобы
забыть
твою
любовь,
Cambiar
tu
perfume
tu
nombre
se
acabo
Сменил
твои
духи,
твое
имя
исчезло,
Pero
todo
no
se
puede
ir
Но
все
не
может
просто
так
уйти.
Me
fui
de
mi
pueblo
busque
unos
amores
Я
уехал
из
своего
города,
искал
другие
любви,
Y
tus
recuerdos
no
se
quisieron
ir
Но
твои
воспоминания
не
хотели
уходить.
Y
hasta
mi
carro
una
tarjeta
bien
olvido
И
даже
в
моей
машине,
хорошо
забытая
открытка,
Pero
en
la
noches
volvió
donde
estaba
yo
Ночью
вернулась
туда,
где
был
я.
Me
recordo
que
lo
mas
grande
que
tenia
Напомнила
мне,
что
самое
ценное,
что
у
меня
было,
Es
la
princesa
que
algun
dia
me
dejo
Это
принцесса,
которая
однажды
меня
покинула.
Que
mi
mejor
amiga
esa
eres
tu
Что
моя
лучшая
подруга
- это
ты,
La
que
me
pone
sentimental
Та,
что
делает
меня
сентиментальным,
Esa
que
siempre
me
hace
cantar
Та,
что
всегда
заставляет
меня
петь,
Mi
mejor
amante
esa
eres
tu
Моя
лучшая
любовница
- это
ты.
Ay
sembremos
caminos
de
amores
y
risas
Ах,
давай
посеем
дороги
любви
и
смеха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): javier diaz daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.