Paroles et traduction Los Betos - Un Collar De Versos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Collar De Versos
A Necklace of Verses
Para
Ricky
y
el
fondo
hula
For
Ricky
and
the
hula
background
Pa'
Jorge
Luis
y
pa'
Angie
Paola
Castro,
ahí
va
For
Jorge
Luis
and
Angie
Paola
Castro,
here
it
goes
De
robarte
una
sonrisa
To
steal
a
smile
from
you
Y
de
decirte
que
te
quiero
And
tell
you
that
I
love
you
Pero
escondes
But
you
hide
En
tus
labios
primorosos
Within
your
exquisite
lips
La
razón
de
mis
desvelos
The
reason
for
my
sleepless
nights
Yo
cogí
una
mariposa
I
caught
a
butterfly
Y
la
mandé
por
tu
ventana
And
sent
it
through
your
window
A
informarte
To
inform
you
Que
tenía
deseos
de
verte
That
I
longed
to
see
you
Por
favor
que
te
asomaras
Please,
just
take
a
peek
Pero,
la
mariposa
salió
But,
the
butterfly
left
Y
no
respondiste
a
mi
mensaje
And
you
didn't
answer
my
message
Dicen
los
viejos
The
old
folks
say
Que
a
las
mujeres
de
ahora
That
women
nowadays
No
le
importan
los
detalles
Don't
care
for
details
No
le
importan
los
detalles
Don't
care
for
details
Tengo
ganas
de
robarte
el
alma
I
long
to
steal
your
soul
Y
perderme
hasta
que
tú
me
quieras
And
get
lost
until
you
love
me
Tengo
amigos
en
toda
la
Sabana
I
have
friends
throughout
the
Savanna
Que
me
esconden
en
cualquier
vereda
Who
would
hide
me
in
any
path
Tengo
amigos
en
toda
la
Sabana
I
have
friends
throughout
the
Savanna
Que
me
esconden
en
cualquier
vereda
Who
would
hide
me
in
any
path
Porque
tú
escondes
y
me
olvidas
Because
you
hide
and
forget
me
Me
rechazas,
mimas
You
reject
me,
pamper
me
Luego
me
marginas
Then
you
marginalize
me
Me
reclamas
cosas
sin
sentido
y
quedo
You
demand
nonsensical
things
and
I'm
left
Siempre
con
la
misma
sed
de
tu
sonrisa
Always
with
the
same
thirst
for
your
smile
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
I
long
to
steal
a
smile
from
you
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
I
long
to
tell
you
that
I
love
you
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
I
long
to
steal
a
smile
from
you
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
I
long
to
tell
you
that
I
love
you
Y
con
mucho
cariño
a
María
Susana
Chili,
vaya
And
with
much
love
to
María
Susana
Chili,
there
you
go
A
Ezequiel
y
el
gordo
Higuaran
To
Ezequiel
and
the
fat
Higuaran
Los
hijos
de
Tanía
Maicao,
jupa
The
sons
of
Tanía
Maicao,
jupa
Sé
que
tienes
I
know
you
have
Sé
que
tienes
novio
nuevo
I
know
you
have
a
new
boyfriend
Pero
a
mí
no
me
interesa
But
I
don't
care
Él
no
sabe
He
doesn't
know
Que
disfruta
de
tus
besos
That
he
enjoys
your
kisses
Y
conmigo
eres
coqueta
And
with
me,
you're
a
flirt
Y
se
aferra
And
he
insists
A
salir
contigo
siempre
On
always
going
out
with
you
Agarraditos
de
la
mano
Holding
hands
Te
incomoda
It
bothers
you
Pero
sigues
pa'
picarme
But
you
keep
doing
it
to
provoke
me
Porque
estoy
enamorado
Because
I'm
in
love
Dile,
que
está
haciendo
del
payaso
Tell
him,
he's
playing
the
clown
Y
que
te
deje
tranquila
And
to
leave
you
alone
Que
estos
amores
That
this
love
Nacieron
en
carnavales
Was
born
during
the
carnivals
Una
tarde
en
Barranquilla
One
afternoon
in
Barranquilla
En
plena
Batalla
'e
flores
In
the
middle
of
the
Flower
Battle
Ay,
vas
a
hacer
que
un
día
de
estos
te
arranque
Oh,
you'll
make
me
one
of
these
days
rip
you
De
la
mano
de
ese
novio
nuevo
From
the
hand
of
that
new
boyfriend
Para
que
compares
al
detalle
So
you
can
compare
in
detail
La
dulzura
que
tienen
mis
besos
The
sweetness
my
kisses
hold
Para
que
compares
al
detalle
So
you
can
compare
in
detail
La
dulzura
que
tienen
mis
besos
The
sweetness
my
kisses
hold
Lo
que
yo
te
brindo
es
amor
puro
What
I
offer
you
is
pure
love
Las
canciones
mías
My
songs
Una
vida
alegre
A
joyful
life
Un
collar
de
versos
A
necklace
of
verses
Que
te
alaguen
siempre
That
always
praise
you
Como
la
princesa
Like
the
princess
De
este
rey
sin
trono
Of
this
king
without
a
throne
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
I
long
to
steal
a
smile
from
you
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
I
long
to
tell
you
that
I
love
you
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
I
long
to
steal
a
smile
from
you
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
I
long
to
tell
you
that
I
love
you
A
mi
compadrito
André
Olaciregui
y
Marcela,
vaya
To
my
little
buddy
André
Olaciregui
and
Marcela,
there
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ovalle Poveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.