Paroles et traduction Los Betos - Un Collar De Versos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Collar De Versos
Ожерелье из стихов
Para
Ricky
y
el
fondo
hula
Для
Рики
и
группы
Хула
Pa'
Jorge
Luis
y
pa'
Angie
Paola
Castro,
ahí
va
Для
Хорхе
Луиса
и
для
Энджи
Паолы
Кастро,
вот:
Tengo
ganas
У
меня
есть
желание
De
robarte
una
sonrisa
Украсть
твою
улыбку
Y
de
decirte
que
te
quiero
И
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Pero
escondes
Но
ты
скрываешь
En
tus
labios
primorosos
На
своих
прелестных
губах
La
razón
de
mis
desvelos
Причину
моих
бессонных
ночей
Yo
cogí
una
mariposa
Я
поймал
бабочку
Y
la
mandé
por
tu
ventana
И
отправил
ее
к
твоему
окну
A
informarte
Чтобы
сообщить
тебе
Que
tenía
deseos
de
verte
Что
я
хочу
тебя
увидеть
Por
favor
que
te
asomaras
Прошу
тебя,
выгляни
Pero,
la
mariposa
salió
Но
бабочка
вернулась
Y
no
respondiste
a
mi
mensaje
И
ты
не
ответила
на
мое
послание
Dicen
los
viejos
Старики
говорят
Que
a
las
mujeres
de
ahora
Что
нынешним
женщинам
No
le
importan
los
detalles
Не
важны
знаки
внимания
No
le
importan
los
detalles
Не
важны
знаки
внимания
Tengo
ganas
de
robarte
el
alma
У
меня
есть
желание
украсть
твою
душу
Y
perderme
hasta
que
tú
me
quieras
И
потеряться,
пока
ты
не
полюбишь
меня
Tengo
amigos
en
toda
la
Sabana
У
меня
есть
друзья
по
всей
Саване
Que
me
esconden
en
cualquier
vereda
Которые
спрячут
меня
на
любой
тропинке
Tengo
amigos
en
toda
la
Sabana
У
меня
есть
друзья
по
всей
Саване
Que
me
esconden
en
cualquier
vereda
Которые
спрячут
меня
на
любой
тропинке
Porque
tú
escondes
y
me
olvidas
Потому
что
ты
прячешься
и
забываешь
меня
Me
rechazas,
mimas
Отвергаешь,
балуешь
Luego
me
marginas
Потом
игнорируешь
Me
reclamas
cosas
sin
sentido
y
quedo
Упрекаешь
меня
в
бессмысленных
вещах,
и
я
остаюсь
Siempre
con
la
misma
sed
de
tu
sonrisa
Всегда
с
той
же
жаждой
твоей
улыбки
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
У
меня
есть
желание
украсть
твою
улыбку
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
У
меня
есть
желание
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
У
меня
есть
желание
украсть
твою
улыбку
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
У
меня
есть
желание
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Y
con
mucho
cariño
a
María
Susana
Chili,
vaya
И
с
большой
любовью
Марии
Сусане
Чили,
вот
A
Ezequiel
y
el
gordo
Higuaran
Эсекиелю
и
толстяку
Игуарану
Los
hijos
de
Tanía
Maicao,
jupa
Детям
Тани
Майкао,
юпа!
Sé
que
tienes
Я
знаю,
что
у
тебя
Sé
que
tienes
novio
nuevo
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
новый
парень
Pero
a
mí
no
me
interesa
Но
меня
это
не
волнует
Que
disfruta
de
tus
besos
Что
наслаждается
твоими
поцелуями
Y
conmigo
eres
coqueta
А
со
мной
ты
кокетка
Y
se
aferra
И
он
стремится
A
salir
contigo
siempre
Всегда
выходить
с
тобой
Agarraditos
de
la
mano
Держась
за
руки
Te
incomoda
Тебе
это
неудобно
Pero
sigues
pa'
picarme
Но
ты
продолжаешь
меня
задевать
Porque
estoy
enamorado
Потому
что
я
влюблен
Dile,
que
está
haciendo
del
payaso
Скажи
ему,
что
он
ведет
себя
как
клоун
Y
que
te
deje
tranquila
И
чтобы
он
оставил
тебя
в
покое
Que
estos
amores
Что
эта
любовь
Nacieron
en
carnavales
Родилась
на
карнавале
Una
tarde
en
Barranquilla
Однажды
днем
в
Барранкилье
En
plena
Batalla
'e
flores
В
разгар
Битвы
цветов
Ay,
vas
a
hacer
que
un
día
de
estos
te
arranque
Ах,
ты
заставишь
меня
однажды
вырвать
тебя
De
la
mano
de
ese
novio
nuevo
Из
рук
этого
нового
парня
Para
que
compares
al
detalle
Чтобы
ты
сравнила
в
деталях
La
dulzura
que
tienen
mis
besos
Сладость
моих
поцелуев
Para
que
compares
al
detalle
Чтобы
ты
сравнила
в
деталях
La
dulzura
que
tienen
mis
besos
Сладость
моих
поцелуев
Lo
que
yo
te
brindo
es
amor
puro
То,
что
я
предлагаю
тебе,
— это
чистая
любовь
Las
canciones
mías
Мои
песни
Una
vida
alegre
Радостную
жизнь
Un
collar
de
versos
Ожерелье
из
стихов
Que
te
alaguen
siempre
Которые
всегда
будут
тебя
восхвалять
Como
la
princesa
Как
принцессу
De
este
rey
sin
trono
Этого
короля
без
трона
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
У
меня
есть
желание
украсть
твою
улыбку
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
У
меня
есть
желание
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Tengo
ganas
de
robarte
una
sonrisa
У
меня
есть
желание
украсть
твою
улыбку
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
У
меня
есть
желание
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
A
mi
compadrito
André
Olaciregui
y
Marcela,
vaya
Моему
приятелю
Андре
Оласиреги
и
Марселе,
вот
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ovalle Poveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.