Los Betos - Vuelve Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - Vuelve Corazón




Vuelve Corazón
Return, My Love
La rosa más linda, radiante y Rosana
The most beautiful rose, radiant and Rosana,
Del ramo de flores que te hice llegar
From the bouquet of flowers I sent you,
Cambio de apariencia marchita y extraña
Changed its appearance to withered and strange.
La vi a los tres días que te fui a visitar
I saw it three days after I went to visit you,
Que yo quise verla mi novia no estaba
When I wanted to see you, my love was not there;
Mejor dicho estaba y se hizo negar
Or rather, she was there and refused to see me.
Mejor que no vuelva me dijo la empleada
"It's better if you don't come back," the maid told me,
Que no tengo orden de hacerlo pasar
"I have no orders to let you in."
Y he quedado solo y ahora vivo solo
And I was left alone, and now I live alone.
Donde andas estoy solo añorando a mi negra
Where are you? I'm alone, longing for my love,
Mi novia ejemplar y fue que las rosas
My beautiful girlfriend. And it was that the roses,
Al verte llorosa sufrieron también
Seeing you so tearful, suffered as well.
Y al verte tan triste quisieron morirse tres días después
And seeing you so sad, they wanted to die three days later.
Vuelve corazón que estoy sin ti
Return, my love, for I am without you.
Mira que esto se puede acabar
See that this could end.
Se que yo fui el que te resentí
I know that I was the one who resented you.
Pero negra ya, se que yo fui el que te resentí pero negra ya
But baby, now, I know that I was the one who resented you, but baby, now,
Vuelve corazón te quiero mira que yo soy tu negro
Return, my love, I want you, see that I am your man.
Vuelve corazón te quiero mira que yo soy tu negro
Return, my love, I want you, see that I am your man.
Yo vi un alelí muriendo de tristeza
I saw a wallflower dying of sadness,
Por que un sol de abril lo quiso maltratar
Because a sun in April was cruel to it.
También vi el final de la tarde mas bella
I also saw the end of the most beautiful sunset,
Y aquello y lo nuestro pa mi están igual
And that and our love are the same to me now.
Fue que por capricho yo abuse con ella
It was because of my whim that I mistreated her.
Seguro al tenerla jugaba al amor
Surely when I had her, I played with love.
Hay veces que el alma de penas se llena
There are times when the soul is filled with sorrow,
Y yo soy consiente que tiene razón
And I know that she is right.
Y he quedado solo y ahora vivo solo
And I was left alone, and now I live alone.
Donde andas estoy solo añorando a mi negra mi lujo de amor
Where are you? I'm alone, longing for my love, my precious love.
La vi hace dos tardes insignificante le fui y lo note
I saw her two afternoons ago, insignificant I was and I noticed it.
Como si al mirarme no había visto a nadie o yo no se que
As if when looking at me she had seen no one, or I don't know.
Vuelve corazón que estoy sin ti
Return, my love, for I am without you.
Mira que esto se puede acabar
See that this could end.
Yo se que fui el que te resentí
I know that I was the one who resented you.
Pero negra ya, yo se que fui el que te resentí
But baby, now, I know that I was the one who resented you.
Pero negra ya
But baby, now.
Vuelve corazón te quiero mira que yo soy tu negro
Return, my love, I want you, see that I am your man.
Vuelve corazón te quiero mira que yo soy tu negro
Return, my love, I want you, see that I am your man.





Writer(s): Rafael Manjarrez Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.