Paroles et traduction Los Betos - Vuelve Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Corazón
Return, My Love
La
rosa
más
linda,
radiante
y
Rosana
The
most
beautiful
rose,
radiant
and
Rosana,
Del
ramo
de
flores
que
te
hice
llegar
From
the
bouquet
of
flowers
I
sent
you,
Cambio
de
apariencia
marchita
y
extraña
Changed
its
appearance
to
withered
and
strange.
La
vi
a
los
tres
días
que
te
fui
a
visitar
I
saw
it
three
days
after
I
went
to
visit
you,
Que
yo
quise
verla
mi
novia
no
estaba
When
I
wanted
to
see
you,
my
love
was
not
there;
Mejor
dicho
estaba
y
se
hizo
negar
Or
rather,
she
was
there
and
refused
to
see
me.
Mejor
que
no
vuelva
me
dijo
la
empleada
"It's
better
if
you
don't
come
back,"
the
maid
told
me,
Que
no
tengo
orden
de
hacerlo
pasar
"I
have
no
orders
to
let
you
in."
Y
he
quedado
solo
y
ahora
vivo
solo
And
I
was
left
alone,
and
now
I
live
alone.
Donde
andas
estoy
solo
añorando
a
mi
negra
Where
are
you?
I'm
alone,
longing
for
my
love,
Mi
novia
ejemplar
y
fue
que
las
rosas
My
beautiful
girlfriend.
And
it
was
that
the
roses,
Al
verte
llorosa
sufrieron
también
Seeing
you
so
tearful,
suffered
as
well.
Y
al
verte
tan
triste
quisieron
morirse
tres
días
después
And
seeing
you
so
sad,
they
wanted
to
die
three
days
later.
Vuelve
corazón
que
estoy
sin
ti
Return,
my
love,
for
I
am
without
you.
Mira
que
esto
se
puede
acabar
See
that
this
could
end.
Se
que
yo
fui
el
que
te
resentí
I
know
that
I
was
the
one
who
resented
you.
Pero
negra
ya,
se
que
yo
fui
el
que
te
resentí
pero
negra
ya
But
baby,
now,
I
know
that
I
was
the
one
who
resented
you,
but
baby,
now,
Vuelve
corazón
te
quiero
mira
que
yo
soy
tu
negro
Return,
my
love,
I
want
you,
see
that
I
am
your
man.
Vuelve
corazón
te
quiero
mira
que
yo
soy
tu
negro
Return,
my
love,
I
want
you,
see
that
I
am
your
man.
Yo
vi
un
alelí
muriendo
de
tristeza
I
saw
a
wallflower
dying
of
sadness,
Por
que
un
sol
de
abril
lo
quiso
maltratar
Because
a
sun
in
April
was
cruel
to
it.
También
vi
el
final
de
la
tarde
mas
bella
I
also
saw
the
end
of
the
most
beautiful
sunset,
Y
aquello
y
lo
nuestro
pa
mi
están
igual
And
that
and
our
love
are
the
same
to
me
now.
Fue
que
por
capricho
yo
abuse
con
ella
It
was
because
of
my
whim
that
I
mistreated
her.
Seguro
al
tenerla
jugaba
al
amor
Surely
when
I
had
her,
I
played
with
love.
Hay
veces
que
el
alma
de
penas
se
llena
There
are
times
when
the
soul
is
filled
with
sorrow,
Y
yo
soy
consiente
que
tiene
razón
And
I
know
that
she
is
right.
Y
he
quedado
solo
y
ahora
vivo
solo
And
I
was
left
alone,
and
now
I
live
alone.
Donde
andas
estoy
solo
añorando
a
mi
negra
mi
lujo
de
amor
Where
are
you?
I'm
alone,
longing
for
my
love,
my
precious
love.
La
vi
hace
dos
tardes
insignificante
le
fui
y
lo
note
I
saw
her
two
afternoons
ago,
insignificant
I
was
and
I
noticed
it.
Como
si
al
mirarme
no
había
visto
a
nadie
o
yo
no
se
que
As
if
when
looking
at
me
she
had
seen
no
one,
or
I
don't
know.
Vuelve
corazón
que
estoy
sin
ti
Return,
my
love,
for
I
am
without
you.
Mira
que
esto
se
puede
acabar
See
that
this
could
end.
Yo
se
que
fui
el
que
te
resentí
I
know
that
I
was
the
one
who
resented
you.
Pero
negra
ya,
yo
se
que
fui
el
que
te
resentí
But
baby,
now,
I
know
that
I
was
the
one
who
resented
you.
Pero
negra
ya
But
baby,
now.
Vuelve
corazón
te
quiero
mira
que
yo
soy
tu
negro
Return,
my
love,
I
want
you,
see
that
I
am
your
man.
Vuelve
corazón
te
quiero
mira
que
yo
soy
tu
negro
Return,
my
love,
I
want
you,
see
that
I
am
your
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Manjarrez Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.