Los Betos - Vuelve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Betos - Vuelve




Vuelve
Come Back
Cuando canto para ti me siento conmovido,
When I sing for you I feel moved,
Siento mi voz impregnada de remordimiento,
I feel my voice imbued with regret,
Lo que digo en mis canciones lo viví contigo,
What I say in my songs I lived with you,
Y es quizás lo que quedó de los amores nuestros.
And it is perhaps what remained of our love.
Tu fuiste de mis motivos el más elocuente,
You were the most eloquent of my motives,
Y tienes la facultad si prefieres decirlo,
And you have the faculty, if you wish to say it,
Hay cosas que yo te agradezco sinceramente,
There are things for which I sincerely thank you,
Porque no puedo esconder que fui feliz contigo.
Because I cannot hide that I was happy with you.
Como no puede haber verano sin brisa,
Just as there can be no summer without a breeze,
No podía faltar razón pa′ que acabara,
There could be no reason for this to end,
Una cosa que se veía tan bonita,
Something that seemed so pretty,
Porque yo a ti si te quise y con el alma.
Because I did love you, and with all my soul.
Paulatinamente te fuiste aburriendo,
Gradually you became bored,
De que yo constantemente te engañara,
That I constantly cheated on you,
No supe apreciar que me estabas queriendo,
I did not know how to appreciate that you loved me,
Y tu amor despilfarraba.
And squandered your love.
Por quien pregunto yo ahora que llegue,
Whom do I ask now who would arrive,
A quién voy a visita' en tu barrio,
Whom should I visit in your neighborhood,
*A quién le digo cositas chéveres
*To whom do I say pretty things
Emociona′o cuando esté cantando (*bis)
When I sing (*bis)
Llega un diciembre entusiasta con recordaciones,
Enthusiastic December comes with memories,
Y a mi me causa dolor hasta mirar tu casa,
And it makes me sad even to look at your house,
Y eso lo sufro en silencio aún cuando yo no llore,
And I suffer this in silence even when I do not cry,
Cuando veo la indiferencia con la que me pasas.
When I see the indifference with which you pass me.
Una experiencia en mi vida es la que estoy pagando,
My life is an experience that I am paying for,
Hoy se que las cosas valen cuando están perdidas,
Today I know that things are worth having when they are lost,
Mándame con un amiga por Dios tu diario,
Please send me your diary via a friend,
Porque si esto sigue así me va matar la intriga.
Because if this continues this way, the intrigue will kill me.
Tienes de excusar mi error vidita mía,
You have to excuse my mistake, my dear,
Piensa que uno como humano tiene fallas,
Think that as a human, one has faults,
Yo no he dejado de quererte ni un día,
I have not stopped loving you for a single day,
Aun cuando tu y yo ya no tengamos nada.
Even though you and I have nothing left.
Por qué no piensas amor en el futuro,
Why don't you think about the future, my love,
Entre seres que se quieren eso es nada,
Among those who love each other, that is nothing,
Yo se que fue que vencieron con tu orgullo,
I know that they conquered your pride,
Por que a ti te aconsejaban.
Because people advised you.
Qué le contesto yo a mis amigos los que te vieron tan emotiva,
What do I say to my friends who saw you so emotional,
A quién le vuelvo a decir cariño si no cambias conmigo mi vida.
To whom can I once again say "I love you," if you don't change your life with me.





Writer(s): rafael manjarrés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.