Los Bravos del Norte de Ramon Ayala - Seis Rosas Amarillas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Bravos del Norte de Ramon Ayala - Seis Rosas Amarillas




Seis Rosas Amarillas
Six Yellow Roses
Seis rosas amarillas llegaron hoy
Six yellow roses arrived today
Para rosa maria llegaron hoy
For Rosa Maria they arrived today
Sin duda la mando uno de sus admiradores
No doubt one of her admirers sent them
Con una Cartita y palabritas de amor
With a letter and loving words
Seis rosas para rosa maria
Six roses for Rosa Maria
Seis rosas amarillas para Rosa Maria que sorpresa resibo
Six yellow roses for Rosa Maria what a surprise I received
Y al ver de quien venia la vi que sonreia por el gusto que le dio
And when I saw from whom they came I saw that she smiled with pleasure
Fui yo, Fui yo, fui yo fui yo, el que la mando fui yo
It was me, it was me, it was me, it was me, I sent them
Para decirle que la quiero y que espero una cita de amor
To tell her that I love her and that I hope for a date
Seis rosas amarillas llegaron hoy
Six yellow roses arrived today
Para rosa maria llegaron hoy
For Rosa Maria they arrived today
Sin duda la mando uno de sus admiradores
No doubt one of her admirers sent them
Con una Cartita y palabritas de amor
With a letter and loving words
Seis rosas para rosa maria
Six roses for Rosa Maria
Seis rosas amarillas para Rosa Maria que sorpresa resibo
Six yellow roses for Rosa Maria what a surprise I received
Y al ver de quien venia la vi que sonreia por el gusto que le dio
And when I saw from whom they came I saw that she smiled with pleasure
Fui yo, Fui yo, fui yo fui yo, el que la mando fui yo
It was me, it was me, it was me, it was me, I sent them
Para decirle que la quiero y que espero una cita de amor
To tell her that I love her and that I hope for a date
Fui yo, Fui yo, fui yo fui yo, el que la mando fui yo
It was me, it was me, it was me, it was me, I sent them
Para decirle que la quiero y que espero una cita de amor
To tell her that I love her and that I hope for a date





Writer(s): Amador Lorenzo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.