Paroles et traduction Los Brios - Como No Voy a Quererte
Como No Voy a Quererte
How Can I Not Love You
Cómo
no
voy
a
quererte
How
can
I
not
love
you
Si
contigo
soy
feliz
If
I'm
happy
with
you
Cómo
no
voy
a
extrañarte
How
can
I
not
miss
you
Si
no
duermo
y
es
por
ti
If
I
can't
sleep,
it's
because
of
you
Quiero
que
vuelvas
I
want
you
back
Hoy
me
encuentro
tan
solo
I'm
so
lonely
today
Siento
el
deseo
I
feel
the
desire
De
que
estés
junto
a
mí
To
have
you
by
my
side
Extraño
tus
besos
I
miss
your
kisses
Quiero
estar
en
tus
brazos
I
want
to
be
in
your
arms
Y
hoy
daría
mi
vida
And
today
I
would
give
my
life
Por
tenerte
de
nuevo
To
have
you
again
Y
no
dejarte
ir
And
never
let
you
go
No,
no,
no,
no
quiero
No,
no,
no,
no,
I
don't
want
Que
te
vayas
y
me
dejes
otra
vez
You
to
leave
and
leave
me
again
Sabes
que
te
quiero
You
know
that
I
love
you
Que
mi
amor
por
ti
es
sincero
That
my
love
for
you
is
sincere
No,
no,
no,
no
quiero
No,
no,
no,
no,
I
don't
want
Que
te
vayas
y
me
dejes
otra
vez
You
to
leave
and
leave
me
again
Necesito
tu
cariño
I
need
your
love
Necesito
tu
calor
I
need
your
warmth
Vuelve
pronto,
te
lo
pido,
por
favor
Come
back
soon,
I
ask
you,
please
Cómo
no
voy
a
quererte
How
can
I
not
love
you
Si
contigo
soy
feliz
If
I'm
happy
with
you
Cómo
no
voy
a
extrañarte
How
can
I
not
miss
you
Si
no
duermo
y
es
por
ti
If
I
can't
sleep,
it's
because
of
you
No,
no,
no,
no
quiero
No,
no,
no,
no,
I
don't
want
Que
te
vayas
y
me
dejes
otra
vez
You
to
leave
and
leave
me
again
Sabes
que
te
quiero
You
know
that
I
love
you
Que
mi
amor
por
ti
es
sincero
That
my
love
for
you
is
sincere
No,
no,
no,
no
quiero
No,
no,
no,
no,
I
don't
want
Que
te
vayas
y
me
dejes
otra
vez
You
to
leave
and
leave
me
again
Necesito
tu
cariño
I
need
your
love
Necesito
tu
calor
I
need
your
warmth
Vuelve
pronto,
te
lo
pido,
por
favor
Come
back
soon,
I
ask
you,
please
Vuelve
pronto,
te
lo
pido,
por
favor
Come
back
soon,
I
ask
you,
please
Vuelve
pronto,
te
lo
pido,
por
favor
Come
back
soon,
I
ask
you,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Amui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.