Paroles et traduction Los Buchones de Culiacán - El Jaguar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
seguimos
levantando
polvo
chabalones
(Приветствую
всех,
ребята!
Saludazos
a
mi
compa
Bello
y
al
Plebe
Buchon
Шлю
привет
своему
другу
Белло
и
Плебе
Бучону,
Y
esto
si
es
MOVIMIENTO
ALTERADO
fierro
BUCHONES)
А
это
ИЗМЕНЕННЫЕ
ДВИЖЕНИЯ,
мощь
BUCHONES!)
Traigo
mi
rifle
cargado
terciado
en
el
hombro
para
proteger
Я
ношу
на
плече
заряженную
винтовку,
чтобы
защитить
A
un
señoron
muy
pesado
de
haya
del
dorado
lo
han
de
conocer
Сеньора,
которого
здесь
называют
Золотым.
Le
dicen
El
Licenciado
su
nombre
es
DAMAZO
es
gente
de
JOAQUIN
Его
зовут
Лицензиат,
его
зовут
ДАМАСО,
он
человек
ХОАКИНА,
Es
como
hermano
del
jefe
y
es
quien
de
la
carcel
le
ayudo
a
salir
Он
как
брат
босса,
и
он
помог
нам
выйти
из
тюрьмы.
Yo
soy
parte
de
la
empresa
gente
de
confianza
me
dicen
JAGUAR
Я
часть
компании,
доверенное
лицо,
меня
зовут
ЯГУАР,
Cuando
me
miren
de
negro
pechera
apretada
esque
voy
atacar
Когда
вы
увидите
меня
в
черном,
с
застегнутой
нагрудной
сумкой,
значит,
я
собираюсь
атаковать.
Cuando
ventie
al
enemigo
le
pongo
una
[] lo
trozo
en
caliente
Когда
я
натыкаюсь
на
врага,
я
отбрасываю
его
назад,
разрываю
его
на
части.
El
ataque
es
sorpresivo
la
muerte
instantanea
soy
muy
impaciente
Атака
внезапная,
смерть
мгновенная,
я
очень
нетерпелив.
(Y
un
saludazo
pa
todos
los
que
andan
chambeando
con
el
SEÑOR
DE
PARTE
DE
SUS
AMIGOS
LOS
BUCHONES
DE
CULIACAN
Y
ESTO
ES
PURO
M|A
PARIENTE)
(И
привет
всем,
кто
работает
с
Сеньором
от
имени
его
друзей
LOS
BUCHONES
DE
CULIACAN.
Это
M|A,
приятель.)
Me
dicen
TIGRE
O
JAGUAR
yo
soy
de
la
gente
del
bravo
y
del
vago
Меня
называют
ТИГР
или
ЯГУАР,
я
из
семьи
Храбреца
и
Бродяги,
Peliamos
del
mismo
lado
ellos
cuidan
a
joaquin
y
yo
al
LICENCIADO
Мы
сражаемся
на
одной
стороне,
они
охраняют
Хоакина,
а
я
- Лицензиата.
Para
que
no
entren
al
rancho
tenemos
punteros
entre
las
parcelas
Чтобы
помешать
им
попасть
на
ранчо,
у
нас
есть
снайперы
среди
участков,
Un
grupo
de
pistoleros
al
mando
estan
el
compa
fili
y
pantera
Группа
стрелков
под
командованием
Фили
и
Пантеры.
Cuidamos
bien
a
los
jefes
ellos
nos
protegen
ya
se
ha
comprobado
Мы
хорошо
заботимся
о
боссах,
они
защищают
нас,
это
уже
доказано.
Recuerdo
cuando
amarraron
yo
fui
pa
rescatar
al
del
SALADO
Я
помню,
как
они
связали
меня,
я
поехал
спасать
СЛАДКОГО.
Ya
me
voy
en
caravana
les
dice
el
JAGUAR
no
se
brinquen
la
barda
Я
уезжаю
с
караваном,
говорит
ЯГУАР,
не
перепрыгивайте
через
забор.
Es
mejor
que
no
caigan
en
mis
manos
por
que
los
destroza
mi
garra
Лучше
не
попадаться
мне
в
руки,
потому
что
моя
лапа
вас
раздавит.
(Y
asi
nos
vamos
sin
hacer
tanto
ruido
viejones)
(И
тихо,
никому
не
говорите,
чуваки.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Los Buchones De Culiacan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.