Los Buchones de Culiacán - La Orden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Buchones de Culiacán - La Orden




La Orden
The Order
Señor
Sir
Que paso señor usted me mando a llamar
What happened sir, you sent for me
Asi es chavalon pasele para aca
That's right, young man, come here
Pa que le soy bueno le dije sereno
What can I do for you, I said calmly
Bjando mi cuerno con pocas palabras
Lowering my horn with few words
Quien ay que matar
Who needs to die
Usted se va a encargar de ir a ejucutar
You will be in charge of going to execute
Alguien que me estorba para trabajar
Someone who is getting in my way of work
Ala orden mi jefe le deije sonriente
At your service my boss I said smiling
Sin imaginarme que era mi familia la que iva a trozar
Not knowing that it was my family that I was going to kill
Llegue baje el rifle y ubique el lugar
I arrived, got off my rifle and located the place
Me avente uno de kutch para relajar
I had a drink of kutch to relax
Y alver ala gente con hambre de muerte
And when I saw the people hungry for death
Detone un 50 de esos que se activan para destrozar
I fired a 50 of those that are activated to destroy
Martin le dije jefe toda esta listo
Martin I said boss it's all ready
Vaya y pegue en la frente otro tiro
Go ahead and put another shot in the forehead
Y al ir avanzando en un charco de sangrado
And as I moved forward in a pool of blood
Mire que mi padre y su escolta estaba agonizando
I saw that my father and his escort were dying
Lorrando me inque y le dije al oido
Crying I knelt and whispered in his ear
No pense que tu fueras el enemigo
I didn't think you were the enemy
Perdoname padre yo voy a vengarte
Forgive me father, I will avenge you
Y al jefe que tengo familia y su gente
And to the boss I have a family and his people
Voy a desparpajar
I'm going to spread it out
Con 5 granadas acabe con todo
With 5 grenades I finished off everything
Su esposa sus hijos los mate a mi modo
His wife, his children, I killed them my way
No mates mi gente que son inocentes
Don't kill my people, they are innocent
Con tristeza voltie sin pensarlo y le atravese la frente
With sadness I turned without thinking and shot him in the forehead
Cumpli mi trabajo fiel ami contrato
I fulfilled my job faithfully to my contract
Sangre por mi sangre entregue por un pacto
Blood for my blood I gave for a pact
Pro con la muerte siempre se a cobrado
But with death it has always been paid
Con la misma saña que mate a mi padre
With the same cruelty that I killed my father
Ya quedo vengadooo.
Already avenged.





Writer(s): Los Buchones De Culiacan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.