Paroles et traduction Los Buhos - Hermano Descanza En Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
descansen
en
paz
quiero
Пусть
они
покоятся
с
миром,
я
хочу
Que
se
vayan
en
paz
pero
Пусть
они
уйдут
с
миром,
но
Desde
que
ya
no
estas
prefiero
empezar
de
zero
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
предпочитаю
начинать
с
нуля.
Estoy
que
me
muero
Я
умираю.
Que
descansen
en
paz
quiero
Пусть
они
покоятся
с
миром,
я
хочу
Que
se
vayan
en
paz
pero
Пусть
они
уйдут
с
миром,
но
Desde
que
ya
no
estas
prefiero
empezar
de
zero
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
предпочитаю
начинать
с
нуля.
Estoy
que
me
muero
Я
умираю.
Voy
a
empezar
por
describir
mis
sentimientos
Я
начну
с
описания
своих
чувств.
Porque
siento
que
tu
ausencia
me
esta
matando
por
dentro
Потому
что
я
чувствую,
что
твое
отсутствие
убивает
меня
внутри.
A
nadie
le
comento
lo
que
guardo
Никто
не
говорит,
что
я
держу,
Por
eso
el
sabor
de
tu
recuerdo
es
tan
amargo
Вот
почему
вкус
твоей
памяти
такой
горький.
No
tengo
respuestas
a
mi
alcanze
У
меня
нет
ответов
на
мой
вопрос.
Mientras
tu
te
marchas
otro
ser
humano
nace
Пока
ты
уходишь,
рождается
еще
один
человек.
Te
me
adelantastes
y
ya
no
tuvimos
chance
Ты
опередил
меня,
и
у
нас
больше
не
было
шанса.
De
hacer
todo
lo
que
en
vida
nos
juramos
con
un
pase
Делать
все,
что
в
жизни
мы
клялись
себе
пропуском.
Que
en
paz
descanse
tu
sonrisa
para
siempre
Пусть
с
миром
покоится
твоя
улыбка
навсегда
Y
que
Diosito
me
perdone
por
ser
tan
indiferente
И
пусть
Бог
простит
меня
за
то,
что
я
такой
равнодушный.
Me
duele
ver
la
realidad
sin
tu
presente
Мне
больно
видеть
реальность
без
твоего
настоящего.
Ojala
que
todo
fuera
un
sueño
donde
mienten
Хотел
бы
я,
чтобы
все
было
мечтой,
где
они
лгут.
Soy
transparente
como
tu
me
lo
enseñaste
Я
прозрачен,
как
ты
научил
меня.
Y
a
pesar
de
todo
И,
несмотря
ни
на
что,
Yo
se
que
tu
no
me
fallaste
Я
знаю,
что
ты
не
подвел
меня.
Nunca
te
rajaste
Ты
никогда
не
треснул.
Siempre
me
ayudaste
Ты
всегда
помогал
мне.
Por
eso
te
llevo
en
mi
cartera
a
todas
partes
Вот
почему
я
ношу
тебя
в
своем
кошельке
повсюду.
Que
descansen
en
paz
quiero
Пусть
они
покоятся
с
миром,
я
хочу
Que
se
vayan
en
paz
pero
Пусть
они
уйдут
с
миром,
но
Desde
que
ya
no
estas
prefiero
empezar
de
zero
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
предпочитаю
начинать
с
нуля.
Estoy
que
me
muero
Я
умираю.
Que
descansen
en
paz
quiero
Пусть
они
покоятся
с
миром,
я
хочу
Que
se
vayan
en
paz
pero
Пусть
они
уйдут
с
миром,
но
Desde
que
ya
no
estas
prefiero
empezar
de
zero
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
предпочитаю
начинать
с
нуля.
Estoy
que
me
muero
Я
умираю.
Esto
va
dedicado
para
Juan
Это
посвящено
Иоанну
Y
para
todos
mis
seres
queridos
que
ya
no
estan
И
для
всех
моих
близких,
которых
больше
нет.
Que
descanse
en
paz
Charmin
Покойся
с
миром,
Чармин.
Y
que
Dios
bendiga
a
Fidel
И
да
благословит
Бог
Фиделя.
El
primer
trago
va
por
el
Первый
глоток
идет
за
Y
el
segundo
por
mi
mujer
И
второй
за
мою
жену.
Yo
no
se
que
voy
a
hacer
cuando
se
repita
la
historia
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
когда
история
повторится.
En
mi
memoria
В
моей
памяти
Tengo
muchas
mas
penas
que
glorias
У
меня
гораздо
больше
печалей,
чем
славы.
Perdi
la
fe
y
se
me
acabaron
las
victorias
Я
потерял
веру,
и
у
меня
закончились
победы.
Porque
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
No
encuentro
mi
trayectoria
Я
не
могу
найти
свою
траекторию.
En
esta
vida
no
todo
es
color
de
rosa
В
этой
жизни
не
все
розовое.
Aveces
se
gana
Иногда
он
выигрывает
Y
aveces
se
pierden
cosas
И
иногда
вещи
теряются.
No
me
imagino
mis
restos
bajo
una
losa
Я
не
представляю
свои
останки
под
плитой,
Pero
tarde
que
temprano
voy
a
estar
en
una
fosa
Но
рано
или
поздно
я
буду
в
яме.
Pienso
en
mi
esposa
y
la
verdad
me
entran
los
nervios
Я
думаю
о
своей
жене,
и
правда
заставляет
меня
нервничать.
Por
que
en
realidad
no
puedo
comprender
a
ningun
medio
Потому
что
на
самом
деле
я
не
могу
понять
ни
одну
среду.
A
donde
iran
Куда
они
пойдут
No
se
porque
tanto
misterio
Я
не
знаю,
почему
так
много
загадок
Si
la
muerte
se
atraviesa
los
miro
en
el
cementerio
Если
смерть
проходит
через
них,
я
смотрю
на
кладбище.
Que
descansen
en
paz
quiero
Пусть
они
покоятся
с
миром,
я
хочу
Que
se
vayan
en
paz
pero
Пусть
они
уйдут
с
миром,
но
Desde
que
ya
no
estas
prefiero
empezar
de
zero
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
предпочитаю
начинать
с
нуля.
Estoy
que
me
muero
Я
умираю.
Que
descansen
en
paz
quiero
Пусть
они
покоятся
с
миром,
я
хочу
Que
se
vayan
en
paz
pero
Пусть
они
уйдут
с
миром,
но
Desde
que
ya
no
estas
prefiero
empezar
de
zero
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
предпочитаю
начинать
с
нуля.
Estoy
que
me
muero
Я
умираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.