Los Buitres De Culiacán - Corazon De Pollito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Buitres De Culiacán - Corazon De Pollito




Corazon De Pollito
Corazon De Pollito
Que me siento un Don Juan, yo no puedo fingirlo
I feel like a Don Juan, I can't pretend
No es mi culpa que tenga tanta suerte en amores si Don Juan yo nací
It's not my fault that I'm so lucky in love if Don Juan I was born
Me di cuenta que tengo corazón de pollito
I realized that I have a chicken's heart
Tal vez no te convengo, solo te tomo en serio cuando te necesito
Maybe I'm not right for you, I only take you seriously when I need you
Es difícil creerlo pero trato y no puedo conformarme contigo
It's hard to believe it but I try and I can't settle down with you
Soy ardiente por fuera y friolento por dentro creo que estoy confundido
I'm hot on the outside and cold on the inside I think I'm confused
Que te quiero no hay duda pero no te valoro
That I love you there is no doubt but I don't value you
Pues he sido un idiota que te ha manipulado todo el tiempo a su modo
Because I've been an idiot who has manipulated you all the time in my way
Los Buitres
Los Buitres
Me di cuenta que tengo corazón de pollito
I realized that I have a chicken's heart
Tal vez no te convengo, solo te tomo en serio cuando te necesito
Maybe I'm not right for you, I only take you seriously when I need you
Es difícil creerlo pero trato y no puedo conformarme contigo
It's hard to believe it but I try and I can't settle down with you
Soy ardiente por fuera y friolento por dentro creo que estoy confundido
I'm hot on the outside and cold on the inside I think I'm confused
Es difícil creerlo pero trato y no puedo conformarme contigo
It's hard to believe it but I try and I can't settle down with you
Soy ardiente por fuera y violento por dentro creo que estoy confundido
I'm hot on the outside and violent on the inside I think I'm confused
Que te quiero no hay duda pero no te valoro
That I love you there is no doubt but I don't value you
Pues he sido un idiota que te ha manipulado todo el tiempo a su modo
Because I've been an idiot who has manipulated you all the time in my way





Writer(s): Saul H. Loya Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.