Los Buitres de Culiacan Sinaloa - Brindo Con Sangre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Buitres de Culiacan Sinaloa - Brindo Con Sangre




Brindo Con Sangre
I Toast with Blood
Sufrio bastante por la culpa de unos perros
He suffered greatly, thanks to some dogs,
Y su apellido ni al caso
And their last name is irrelevant,
Pues ya estan en el infierno
Because they're already in hell.
Masacraron mi familia y me dejaron por muerto
They massacred my family and left me for dead, my love.
Entraron cuatro ami casa, cuando estabamos cenando
Four entered my house, while we were having dinner,
Balacearon a mis padres
They shot my parents,
Y ami me vieron llorando
And they saw me crying, darling.
Violaron amis hermanas y me dieron un balazo
They raped my sisters and shot me.
Nunca mire tanta sangre, el rojo quedo presente
I've never seen so much blood, the red remained present,
Los mire que celebraban, por que le habian dado muerte
I saw them celebrating, because they had killed,
Al peor de sus enemigos
Their worst enemy,
Pero cambiaba su suerte
But their luck was about to change, sweetheart.
Ya pasaron veinte años la mafia me cobijo
Twenty years have passed, the mafia sheltered me,
Jure vengar a mis padres, con el perdon del señor
I swore to avenge my parents, with the Lord's forgiveness,
Van a sufrir esos perros lo que de niño vi yo
Those dogs will suffer what I saw as a child.
Primero agarre a sus hijos, y una carta les dejaba,
First I grabbed their children, and left them a letter,
Les recordaba el momento cuando de niño lloraba
I reminded them of the moment when I cried as a child, my dear,
A todos corte las venas y con su sangre brindaba,
I cut everyone's veins and toasted with their blood,
Me empezo a gustar la sangre, de dos en dos agarre
I began to like the blood, I grabbed them two by two,
Les corte los intestinos,
I cut out their intestines,
Y alos perros avente,
And threw them to the dogs,
Lo que tanto presumia y que yo mismo corte
What they bragged about so much, I myself cut.
No es que yo sea inhumano que alla perdido la fè,
It's not that I'm inhuman, that I've lost my faith,
Que dios del cielo perdone lo que yo mismo logre
May God in heaven forgive what I myself achieved,
Y que dios tenga en el cielo la familia que vengue
And may God have in heaven the family I avenged, my love.
Ya con esta me despido, y dios este por delante
With this I say goodbye, and may God be ahead,
Empece a matar temprano
I started killing early,
Y ahora tengo que aguantarme
And now I have to endure,
Y ahora para estar alegre
And now to be happy,
Tengo que brindar con sangre.
I have to toast with blood, darling.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.