Paroles et traduction Los Buitres de Culiacan Sinaloa - Brindo Con Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindo Con Sangre
I Toast with Blood
Sufrio
bastante
por
la
culpa
de
unos
perros
He
suffered
greatly,
thanks
to
some
dogs,
Y
su
apellido
ni
al
caso
And
their
last
name
is
irrelevant,
Pues
ya
estan
en
el
infierno
Because
they're
already
in
hell.
Masacraron
mi
familia
y
me
dejaron
por
muerto
They
massacred
my
family
and
left
me
for
dead,
my
love.
Entraron
cuatro
ami
casa,
cuando
estabamos
cenando
Four
entered
my
house,
while
we
were
having
dinner,
Balacearon
a
mis
padres
They
shot
my
parents,
Y
ami
me
vieron
llorando
And
they
saw
me
crying,
darling.
Violaron
amis
hermanas
y
me
dieron
un
balazo
They
raped
my
sisters
and
shot
me.
Nunca
mire
tanta
sangre,
el
rojo
quedo
presente
I've
never
seen
so
much
blood,
the
red
remained
present,
Los
mire
que
celebraban,
por
que
le
habian
dado
muerte
I
saw
them
celebrating,
because
they
had
killed,
Al
peor
de
sus
enemigos
Their
worst
enemy,
Pero
cambiaba
su
suerte
But
their
luck
was
about
to
change,
sweetheart.
Ya
pasaron
veinte
años
la
mafia
me
cobijo
Twenty
years
have
passed,
the
mafia
sheltered
me,
Jure
vengar
a
mis
padres,
con
el
perdon
del
señor
I
swore
to
avenge
my
parents,
with
the
Lord's
forgiveness,
Van
a
sufrir
esos
perros
lo
que
de
niño
vi
yo
Those
dogs
will
suffer
what
I
saw
as
a
child.
Primero
agarre
a
sus
hijos,
y
una
carta
les
dejaba,
First
I
grabbed
their
children,
and
left
them
a
letter,
Les
recordaba
el
momento
cuando
de
niño
lloraba
I
reminded
them
of
the
moment
when
I
cried
as
a
child,
my
dear,
A
todos
corte
las
venas
y
con
su
sangre
brindaba,
I
cut
everyone's
veins
and
toasted
with
their
blood,
Me
empezo
a
gustar
la
sangre,
de
dos
en
dos
agarre
I
began
to
like
the
blood,
I
grabbed
them
two
by
two,
Les
corte
los
intestinos,
I
cut
out
their
intestines,
Y
alos
perros
avente,
And
threw
them
to
the
dogs,
Lo
que
tanto
presumia
y
que
yo
mismo
corte
What
they
bragged
about
so
much,
I
myself
cut.
No
es
que
yo
sea
inhumano
que
alla
perdido
la
fè,
It's
not
that
I'm
inhuman,
that
I've
lost
my
faith,
Que
dios
del
cielo
perdone
lo
que
yo
mismo
logre
May
God
in
heaven
forgive
what
I
myself
achieved,
Y
que
dios
tenga
en
el
cielo
la
familia
que
vengue
And
may
God
have
in
heaven
the
family
I
avenged,
my
love.
Ya
con
esta
me
despido,
y
dios
este
por
delante
With
this
I
say
goodbye,
and
may
God
be
ahead,
Empece
a
matar
temprano
I
started
killing
early,
Y
ahora
tengo
que
aguantarme
And
now
I
have
to
endure,
Y
ahora
para
estar
alegre
And
now
to
be
happy,
Tengo
que
brindar
con
sangre.
I
have
to
toast
with
blood,
darling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.