Paroles et traduction Los Buitres de Culiacan Sinaloa - El Cocaino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va
amaneciendo
y
no
tengo
sueño
Dawn's
breaking,
baby,
and
I
can't
sleep,
Y
ando
coqueando
pa'
los
extremos
Cocaine's
calling,
taking
me
deep.
Pasan
las
noches
y
días
enteros
Nights
and
days
blur,
they
all
creep,
Van
cuatro
días
todavía
no
duermo
Four
days
straight,
darling,
still
no
sleep.
Atravesado
así
me
la
llevo
Living
on
the
edge,
that's
my
keep,
Soy
cocaíno
no
se
los
niego
I'm
a
cocaine
user,
sweetheart,
can't
deny
the
leap.
Tirando
party
con
la
plebada
Partying
hard
with
my
crew,
Vivo
la
vida
muy
a
la
brava
Living
life
wild,
just
me
and
you.
Preocupaciones
de
nada
tengo
Worries?
I
have
none,
it's
true,
Porque
hasta
ahorita
no
debo
un
peso
'Cause
right
now,
baby,
I
don't
owe
a
cent
to
you.
Me
doy
mis
gustos
al
cien
por
ciento
I
indulge
myself,
one
hundred
percent
through,
El
día
que
quieran
se
los
compruebo
Any
day
you
want,
I'll
prove
it
to
you,
too.
Sacando
cuentas
lo
que
he
absorbido
Counting
up
what
I've
inhaled,
En
dos
semanas
ya
llevo
un
kilo
Two
weeks
in,
a
kilo
scaled.
De
ese
analgésico
conocido
That
familiar
analgesic,
a
tale
unveiled,
Le
pego
mucho
y
muy
seguido
I
hit
it
hard,
baby,
never
failed.
Que
cómo
le
hago
eso
es
muy
sencillo
How
I
do
it?
It's
a
simple
trail,
De
cuatro
gramos
cada
suspiro
Four
grams
with
every
breath
I
exhale.
Y
ahí
le
va
para
todas
las
razas
alterada
pariente,
¡uh-ah!
And
this
one
goes
out
to
all
the
crazy
breeds
out
there,
homie,
uh-ah!
Ya
andando
loco
no
siento
nada
Going
crazy,
feeling
nothing,
dear,
Se
entume
el
cuerpo
y
también
la
cara
Body
numb,
face
too,
it's
clear.
Una
moquera
que
nunca
para
A
runny
nose
that
won't
disappear,
Y
una
rasquera
de
la
chingada
And
an
itch,
oh
honey,
it's
severe.
Siento
que
se
seca
la
garganta
My
throat
feels
dry,
my
vision's
near,
Tráiganme
un
trago
y
que
sea
Buchanan's
Bring
me
a
drink,
make
it
Buchanan's,
my
dear.
A
veces
me
preguntan
los
plebes
Sometimes
the
homies
ask
me,
you
see,
Que
si
me
ando
secreteando
solo
If
I'm
sneaking
around
secretly.
Hago
pucheros,
me
tuerso
todo
I
make
faces,
twist
and
turn,
free,
Corro
pa'
un
lado
y
no
sé
qué
rollo
Run
to
the
side,
what's
happening
to
me?
Alebrestado
le
alego
a
todos
Agitated,
I
argue
with
glee,
Y
al
que
se
altere
yo
lo
controlo
And
whoever
gets
upset,
I
control,
you
see.
Pa'
la
gente
que
nomas
critica
For
the
people
who
only
criticize,
Los
envidiosos
y
mangueritas
The
envious
and
the
wannabes,
Que
quede
claro
y
establecido
Let
it
be
clear
and
well-advised,
Que
andando
Chuky,
no
tengo
estribos
When
Chuky's
around,
no
holding
back,
no
compromise.
La
escuadra
que
traigo
en
la
cintura
The
piece
I
carry
on
my
hip,
no
disguise,
Solita
truena
es
muy
ofensiva
Goes
off
on
its
own,
offensive
and
wise.
Ya
ando
mirando
elefantes
rosas
Seeing
pink
elephants,
it's
a
show,
La
adrenalina
se
me
desborda
Adrenaline
overflowing,
don't
you
know?
Pásame
otra
vez
la
cucharita
Pass
me
the
spoon,
let
it
glow,
Esa
de
fresa
sea
lavadita
That
strawberry
one,
nice
and
clean,
just
so.
Tartamudeo,
corro
y
hasta
sudo
Stuttering,
running,
sweating,
that's
the
flow,
Me
ando
quedando
arriba
compita
I'm
getting
high,
buddy,
watch
me
grow.
¡Eso
orete!
That's
right,
homie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.