Los Buitres de Culiacan Sinaloa - La Bipolar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Buitres de Culiacan Sinaloa - La Bipolar




La Bipolar
Биполярная
No quiero el cuello levantarme
Не хочу больше задирать нос,
Con decir que te saqué del fondo de la pobreza
Говоря, что вытащил тебя из нищеты.
La neta que me equivoqué
Честно говоря, я ошибся,
Por escuchar tantas canciones
Послушав все эти песни,
Me enamoré a la primera
Я влюбился с первого взгляда.
Ahora presumes que eres dama
Теперь ты выставляешь себя дамой,
Pero con porte de cualquiera
Но с повадками любой.
Aquí las cosas hoy se aclaran
Сегодня все прояснится,
Dejaré de ser tu tonto
Я перестану быть твоим дураком,
De trabajar como un loco
Работать как проклятый
Por cosas que ni conozco
Ради вещей, которых даже не знаю,
Tus caprichos, tus derroches
Твоих капризов, твоих расточительств,
Hasta por el tonto coche
Даже ради этой дурацкой машины
Y la casa gigante que tiene cuartos de más
И огромного дома, в котором комнат больше, чем нужно.
Mejor vete con tu gente
Лучше иди к своим,
Donde eres popular
Где ты популярна,
Las esquinas en un party
По углам на вечеринках
O mejor dentro de un bar
Или лучше в баре.
No me gusta tu persona
Мне не нравится, какая ты,
Porque eres una de más
Потому что ты лишняя,
Yo solamente quiero a una
Мне нужна только одна,
Yo solamente quiero a una y eres bipolar
Мне нужна только одна, а ты биполярная.
Lo bueno es que todo está bajo mi nombre
Хорошо, что все записано на меня,
No hay problema, no te agüites
Нет проблем, не расстраивайся,
Yo me quedo en el derroche
Я останусь в роскоши,
Con la casa con el coche
С домом, с машиной,
Todo a mi disposición
Все в моем распоряжении.
Espero se haya cumplido
Надеюсь, твоя
Tu estúpida misión
Глупая миссия выполнена.
quédate con el perro
Ты забирай собаку,
El mentado chocolate
Этого хваленого Шоколада,
Porque al cabo que no es fino
Ведь он все равно не породистый,
Lo compré allá en la Huisaches
Я купил его там, на Уисачес.
La ropa te la regalo
Одежду тебе дарю,
Nomás me dejas tus huaraches
Только оставь свои сандалии.
Porque si vuelves te doy con ellos, los Buitres
Потому что если вернешься, я тебя ими отлуплю, Los Buitres.
Aquí las cosas hoy se aclaran
Сегодня все прояснится,
Dejaré de ser tu tonto
Я перестану быть твоим дураком,
De trabajar como un loco
Работать как проклятый
Por cosas que ni conozco,
Ради вещей, которых даже не знаю,
Tus caprichos, tus derroches
Твоих капризов, твоих расточительств,
Hasta por el tonto coche
Даже ради этой дурацкой машины
Y la casa gigante que tiene cuartos de más
И огромного дома, в котором комнат больше, чем нужно.
Mejor vete con tu gente
Лучше иди к своим,
Donde eres popular
Где ты популярна,
Las esquinas en un party
По углам на вечеринках
O mejor dentro de un bar
Или лучше в баре.
No me gusta tu persona
Мне не нравится, какая ты,
Porque eres una de más
Потому что ты лишняя.
Yo solamente quiero a una
Мне нужна только одна,
Yo solamente quiero a una y eres bipolar
Мне нужна только одна, а ты биполярная.
Lo bueno es que todo está bajo mi nombre
Хорошо, что все записано на меня,
No hay problema, no te agüites
Нет проблем, не расстраивайся,
Yo me quedo en el derroche
Я останусь в роскоши,
Con la casa, con el coche
С домом, с машиной,
Todo a mi disposición
Все в моем распоряжении.
Espero se haya cumplido
Надеюсь, твоя
Tu estúpida misión
Глупая миссия выполнена.
quédate con el perro
Ты забирай собаку,
El mentado chocolate
Этого хваленого Шоколада,
Porque al cabo que no es fino
Ведь он все равно не породистый,
Lo compré allá en la Huisaches
Я купил его там, на Уисачес.
La ropa te la regalo
Одежду тебе дарю,
Nomás me dejas tus huaraches
Только оставь свои сандалии.





Writer(s): Pedro Vargas Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.