Paroles et traduction Los Buitres de Culiacan Sinaloa - La Bipolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quiero
el
cuello
levantarme
Не
хочу
больше
задирать
нос,
Con
decir
que
te
saqué
del
fondo
de
la
pobreza
Говоря,
что
вытащил
тебя
из
нищеты.
La
neta
que
me
equivoqué
Честно
говоря,
я
ошибся,
Por
escuchar
tantas
canciones
Послушав
все
эти
песни,
Me
enamoré
a
la
primera
Я
влюбился
с
первого
взгляда.
Ahora
presumes
que
eres
dama
Теперь
ты
выставляешь
себя
дамой,
Pero
con
porte
de
cualquiera
Но
с
повадками
любой.
Aquí
las
cosas
hoy
se
aclaran
Сегодня
все
прояснится,
Dejaré
de
ser
tu
tonto
Я
перестану
быть
твоим
дураком,
De
trabajar
como
un
loco
Работать
как
проклятый
Por
cosas
que
ni
conozco
Ради
вещей,
которых
даже
не
знаю,
Tus
caprichos,
tus
derroches
Твоих
капризов,
твоих
расточительств,
Hasta
por
el
tonto
coche
Даже
ради
этой
дурацкой
машины
Y
la
casa
gigante
que
tiene
cuartos
de
más
И
огромного
дома,
в
котором
комнат
больше,
чем
нужно.
Mejor
vete
con
tu
gente
Лучше
иди
к
своим,
Donde
eres
popular
Где
ты
популярна,
Las
esquinas
en
un
party
По
углам
на
вечеринках
O
mejor
dentro
de
un
bar
Или
лучше
в
баре.
No
me
gusta
tu
persona
Мне
не
нравится,
какая
ты,
Porque
eres
una
de
más
Потому
что
ты
лишняя,
Yo
solamente
quiero
a
una
Мне
нужна
только
одна,
Yo
solamente
quiero
a
una
y
tú
eres
bipolar
Мне
нужна
только
одна,
а
ты
биполярная.
Lo
bueno
es
que
todo
está
bajo
mi
nombre
Хорошо,
что
все
записано
на
меня,
No
hay
problema,
no
te
agüites
Нет
проблем,
не
расстраивайся,
Yo
me
quedo
en
el
derroche
Я
останусь
в
роскоши,
Con
la
casa
con
el
coche
С
домом,
с
машиной,
Todo
a
mi
disposición
Все
в
моем
распоряжении.
Espero
se
haya
cumplido
Надеюсь,
твоя
Tu
estúpida
misión
Глупая
миссия
выполнена.
Tú
quédate
con
el
perro
Ты
забирай
собаку,
El
mentado
chocolate
Этого
хваленого
Шоколада,
Porque
al
cabo
que
no
es
fino
Ведь
он
все
равно
не
породистый,
Lo
compré
allá
en
la
Huisaches
Я
купил
его
там,
на
Уисачес.
La
ropa
te
la
regalo
Одежду
тебе
дарю,
Nomás
me
dejas
tus
huaraches
Только
оставь
свои
сандалии.
Porque
si
vuelves
te
doy
con
ellos,
los
Buitres
Потому
что
если
вернешься,
я
тебя
ими
отлуплю,
Los
Buitres.
Aquí
las
cosas
hoy
se
aclaran
Сегодня
все
прояснится,
Dejaré
de
ser
tu
tonto
Я
перестану
быть
твоим
дураком,
De
trabajar
como
un
loco
Работать
как
проклятый
Por
cosas
que
ni
conozco,
Ради
вещей,
которых
даже
не
знаю,
Tus
caprichos,
tus
derroches
Твоих
капризов,
твоих
расточительств,
Hasta
por
el
tonto
coche
Даже
ради
этой
дурацкой
машины
Y
la
casa
gigante
que
tiene
cuartos
de
más
И
огромного
дома,
в
котором
комнат
больше,
чем
нужно.
Mejor
vete
con
tu
gente
Лучше
иди
к
своим,
Donde
eres
popular
Где
ты
популярна,
Las
esquinas
en
un
party
По
углам
на
вечеринках
O
mejor
dentro
de
un
bar
Или
лучше
в
баре.
No
me
gusta
tu
persona
Мне
не
нравится,
какая
ты,
Porque
eres
una
de
más
Потому
что
ты
лишняя.
Yo
solamente
quiero
a
una
Мне
нужна
только
одна,
Yo
solamente
quiero
a
una
y
tú
eres
bipolar
Мне
нужна
только
одна,
а
ты
биполярная.
Lo
bueno
es
que
todo
está
bajo
mi
nombre
Хорошо,
что
все
записано
на
меня,
No
hay
problema,
no
te
agüites
Нет
проблем,
не
расстраивайся,
Yo
me
quedo
en
el
derroche
Я
останусь
в
роскоши,
Con
la
casa,
con
el
coche
С
домом,
с
машиной,
Todo
a
mi
disposición
Все
в
моем
распоряжении.
Espero
se
haya
cumplido
Надеюсь,
твоя
Tu
estúpida
misión
Глупая
миссия
выполнена.
Tú
quédate
con
el
perro
Ты
забирай
собаку,
El
mentado
chocolate
Этого
хваленого
Шоколада,
Porque
al
cabo
que
no
es
fino
Ведь
он
все
равно
не
породистый,
Lo
compré
allá
en
la
Huisaches
Я
купил
его
там,
на
Уисачес.
La
ropa
te
la
regalo
Одежду
тебе
дарю,
Nomás
me
dejas
tus
huaraches
Только
оставь
свои
сандалии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Vargas Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.