Los Bukis feat. Marco Antonio Solís - Será Mejor Que Te Vayas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Bukis feat. Marco Antonio Solís - Será Mejor Que Te Vayas




Será Mejor Que Te Vayas
It's Best If You Go
Sera mejor que te vayas
It's best if you go
Ya hemos bebido bastante
We've had plenty to drink
La noche se a puesto fría
The night has turned cold
Llegó la melancolía
Melancholy has arrived
Y no me mires tan raro
And don't look at me so strangely
Aunque parezca mentira
Though it may seem like a lie
El aire que hoy se respira
The air we breathe tonight
Me esta saliendo muy caro
Is costing me dearly
Cuanto me hubiera gustado
How I would have liked
Alargar este momento
To prolong this moment
Dejar que mi pensamiento
To let my thoughts
No me hubiera traicionado
Not betray me
Pero están inevitable
But it's inevitable
Que venga a mi cabeza
That my mind should turn
Pasajes de mi pasado
To passages from my past
Y me envuelvan nuevamente
And that I should be enveloped once more
Sin resistir la tristeza
In unbearable sadness
Estoy muriendome en vida
I am dying inside
Tratando de hacer pedazos
Trying to tear to pieces
La imagen que traigo dentro
The image I carry within
Y si me pierdo en tus brazos
And if I lose myself in your arms
Puedo pensar que tu eres
I might think that it is you
La causa de mi tormento
Who is the cause of my torment
Tu no mereces que nadie
You don't deserve anyone
Te lleve envuelta en su pena
To drag you down with them
Hasta el fondo del abismo
Into the abyss
Por eso sinceramente
That's why I'm sincere when I say
Sera mejor que te vayas
It's best if you go
A lo mejor algún día
Perhaps one day
Que volvamos a encontrarnos
When we meet again
Yo ya no sienta lo mismo
I will no longer feel the same
Estoy muriendome en vida
I am dying inside
Tratando de hacer pedazos
Trying to tear to pieces
La imagen que traigo dentro
The image I carry within
Y si me pierdo en tus brazos
And if I lose myself in your arms
Puedo pensar que tu eres
I might think that it is you
La causa de mi tormento
Who is the cause of my torment
Tu no mereces que nadie
You don't deserve anyone
Te lleve envuelta en su pena
To drag you down with them
Hasta el fondo del abismo
Into the abyss
Por eso sinceramente
That's why I'm sincere when I say
Sera mejor que te vayas
It's best if you go
A lo mejor algún día
Perhaps one day
Que volvamos a encontrarnos
When we meet again
Yo ya no sienta lo mismo.
I will no longer feel the same.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.