Los Bukis - Por Amor A Mi Pueblo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Bukis - Por Amor A Mi Pueblo




Por Amor A Mi Pueblo
For the Love of My People
Trabajo de sol a sol y aveces termino de madrugada
I work from sunrise to sunset and sometimes into the early hours
Pensando en mi linda flor para que no llege a falte nada
Thinking of my beautiful flower so that she will never want for anything
Pasando por las veredas hasta llegar a los maisales
Walking through the paths until I reach the cornfields
Cantando con los arrollos con la floresta y los animales
Singing with the streams, the forest, and the animals
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
De dia trabajo y de noche velo
I work by day and watch by night
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a esta tierra donde descansan papá y abuelo
For the love of this land where my father and grandfather rest
Te voy a pedir dos cosas antes de que sea demasiado tarde
I am going to ask you two things before it's too late
Que lleves muy bien tus cuentas y no pretendas familia grande
To keep a close eye on your finances and not to expect a large family
No digas que no te quiero solo pretendo vivir mejor
Don't say that I don't love you, I only want to live better
Y darte a ti y a mis hijos lo que jamas he tenido yo
And give you and my children what I never had
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
De dia trabajo y de noche velo
I work by day and watch by night
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a esta tierra donde descansan papa y abuelo
For the love of this land where my father and grandfather rest
Soy hombre como el mas hombre el planificar no me quita nada
I am a man among men, planning does not take anything away from me
A nadie le pido fiado y vivo mas de pan y agua
I don't ask anyone for credit and I live on bread and water
Soy dueño de mi caballo, de mi cosecha de mi jacal
I own my horse, my crops, and my hut
No tuve escuela de niño pero aprendí por mi voluntad
I didn't go to school as a child, but I learned on my own
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
De dia trabajo y de noche velo
I work by day and watch by night
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a esta tierra donde descansan papá y abuelo
For the love of this land where my father and grandfather rest
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Fe dia trabajo y de noche velo
I work by day and watch by night
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a mi pueblo
For the love of my people
Por amor a esta tierra donde descansan papá y abuelo
For the love of this land where my father and grandfather rest





Writer(s): Jose Manuel Contreras Marroquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.