Los Bukis - Será Mejor Que Te Vayas - traduction des paroles en anglais

Será Mejor Que Te Vayas - Los Bukistraduction en anglais




Será Mejor Que Te Vayas
You'd Better Get Going
Será mejor que te vayas
You'd better get going
Ya hemos reído bastante
We've laughed enough
La noche se ha puesto fría
The night has turned cold
Llegó
He arrived
La melancolía
The melancholy
Y no me mires tan raro
And don't look at me so weird
Aunque parezca mentira
Even if it seems like a lie
El aire que hoy se respira
The air we breathe today
Me está saliendo
It's coming out to me
Muy caro
Very expensive
Cuanto me hubiera gustado
How much I would have liked
Alargar este momento
Lengthen this moment
Dejar que mi pensamiento
Let my thought
No me hubiera
I would not have
Traicionado
Betrayed
Pero es tan inevitable
But it's so inevitable
Que vengan
Let them come
A cabeza
To my head
Pasajes de mi pasado
Passages from my past
Y me envuelva nuevamente
And wrap me up again
Sin resistir
Without resisting
La tristeza
The sadness
Estoy muriendome en vida
I'm dying in life
Tratando de hacer pedazos
Trying to tear to pieces
La imagen
The image
Que traigo dentro
What do I have inside
Y si me pierdo en tus brazos
And if I get lost in your arms
Puedo pensar que eres
I can think that you are
La causa
The cause
De mi tormento
Of my torment
no mereces que nadie
You don't deserve that anyone
Te lleve envuelta en su pena
Take you wrapped up in her sorrow
Hasta el fondo del abismo
To the bottom of the abyss
Por eso sinceramente
That's why sincerely
Será mejor que te vayas
You'd better get going
A lo mejor algún día
Maybe someday
Que volvamos a encontrarnos
May we meet again
Yo ya no sienta lo mismo
I don't feel the same anymore
Estoy muriendome en vida
I'm dying in life
Tratando de hacer pedazos
Trying to tear to pieces
La imagen
The image
Que traigo dentro
What do I have inside
Y si me pierdo en tus brazos
And if I get lost in your arms
Puedo pensar que eres
I can think that you are
La causa
The cause
De mi tormento
Of my torment
no mereces que nadie
You don't deserve that anyone
Te lleve envuelta en su pena
Take you wrapped up in her sorrow
Hasta el fondo del abismo
To the bottom of the abyss
Por eso sinceramente
That's why sincerely
Será mejor que te vayas
You'd better get going
A lo mejor algún día
Maybe someday
Que volvamos a encontrarnos
May we meet again
Yo ya no sienta lo mismo
I don't feel the same anymore





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.