Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mejor Que Te Vayas
Тебе Лучше Уйти
Será
mejor
que
te
vayas
Тебе
лучше
уйти,
Ya
hemos
reído
bastante
Мы
уже
достаточно
насмеялись.
La
noche
se
ha
puesto
fría
Ночь
стала
холодной,
La
melancolía
Меланхолия.
Y
no
me
mires
tan
raro
И
не
смотри
на
меня
так
странно,
Aunque
parezca
mentira
Хотя
это
может
показаться
ложью,
El
aire
que
hoy
se
respira
Воздух,
которым
я
дышу
сегодня,
Me
está
saliendo
Обходится
мне
Cuanto
me
hubiera
gustado
Как
бы
мне
хотелось
Alargar
este
momento
Продлить
этот
момент,
Dejar
que
mi
pensamiento
Позволить
моим
мыслям
Pero
es
tan
inevitable
Но
так
неизбежно,
A
mí
cabeza
Голову
приходят
Pasajes
de
mi
pasado
Отрывки
из
моего
прошлого,
Y
me
envuelva
nuevamente
И
снова
окутывают
меня,
Sin
resistir
Не
в
силах
сопротивляться
Estoy
muriendome
en
vida
Я
умираю
заживо,
Tratando
de
hacer
pedazos
Пытаясь
разорвать
на
куски
Que
traigo
dentro
Который
я
ношу
внутри.
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
И
если
я
потеряюсь
в
твоих
объятиях,
Puedo
pensar
que
tú
eres
Я
могу
подумать,
что
ты
De
mi
tormento
Моих
мучений.
Tú
no
mereces
que
nadie
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
кто-то
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
Увлек
тебя,
окутанную
своей
болью,
Hasta
el
fondo
del
abismo
На
самое
дно
бездны.
Por
eso
sinceramente
Поэтому,
честно
говоря,
Será
mejor
que
te
vayas
Тебе
лучше
уйти.
A
lo
mejor
algún
día
Возможно,
когда-нибудь,
Que
volvamos
a
encontrarnos
Когда
мы
снова
встретимся,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
Я
уже
не
буду
чувствовать
того
же.
Estoy
muriendome
en
vida
Я
умираю
заживо,
Tratando
de
hacer
pedazos
Пытаясь
разорвать
на
куски
Que
traigo
dentro
Который
я
ношу
внутри.
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
И
если
я
потеряюсь
в
твоих
объятиях,
Puedo
pensar
que
tú
eres
Я
могу
подумать,
что
ты
De
mi
tormento
Моих
мучений.
Tú
no
mereces
que
nadie
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
кто-то
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
Увлек
тебя,
окутанную
своей
болью,
Hasta
el
fondo
del
abismo
На
самое
дно
бездны.
Por
eso
sinceramente
Поэтому,
честно
говоря,
Será
mejor
que
te
vayas
Тебе
лучше
уйти.
A
lo
mejor
algún
día
Возможно,
когда-нибудь,
Que
volvamos
a
encontrarnos
Когда
мы
снова
встретимся,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
Я
уже
не
буду
чувствовать
того
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.