Paroles et traduction Los Bukis - Si Me Recuerdas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Recuerdas
Если ты обо мне вспомнишь
Si
me
recuerdas
amor
Если
ты
обо
мне
вспомнишь,
любовь,
Si
algún
día
me
recuerdas
Если
однажды
вспомнишь
обо
мне,
Y
algo
me
quieres
contar
И
захочешь
что-то
мне
рассказать,
No
dudes
que
yo
estaré
Не
сомневайся,
я
буду
там,
Donde
haya
más
soledad
Где
больше
всего
одиночества,
Donde
nadie
se
entere
Где
никто
не
узнает,
Que
te
perdí
de
verdad
Что
я
тебя
действительно
потеряла.
No
dudes,
ahí
estaré
Не
сомневайся,
я
буду
там.
Si
me
recuerdas
amor
Если
ты
обо
мне
вспомнишь,
любовь,
Si
algún
día
me
recuerdas
Если
однажды
вспомнишь
обо
мне,
Y
quieres
saber
de
mí
И
захочешь
узнать
обо
мне,
Camina
y
me
encontrarás
Пойди,
и
ты
найдешь
меня
Entre
las
sombras
de
ayer
Среди
теней
вчерашнего
дня,
Entre
mi
gran
esperanza
Среди
моей
огромной
надежды,
Que
no
ha
dejado
de
arder
Которая
не
перестала
гореть,
En
el
fondo
de
mi
ser
В
глубине
моей
души.
Búscame
en
ese
sitio
donde
tu
sabes
Ищи
меня
в
том
месте,
где
ты
знаешь
Fue
el
mundo
completo
para
los
dos
Мир
был
полон
для
нас
двоих.
Si
no
en
aquella
capilla
donde
juramos
Если
не
в
той
часовне,
где
мы
клялись,
Allí
delante
de
Dios,
nunca
decirnos
más
adiós
Там,
перед
Богом,
никогда
больше
не
прощаться.
Búscame
en
donde
veas
huellas
de
mi
llanto
Ищи
меня
там,
где
ты
увидишь
следы
моих
слез,
Donde
nunca
imagines
que
estuve
ahí
Где
ты
никогда
не
подумаешь,
что
я
была.
Si
no
me
encuentras
no
pienses
que
estoy
ausente
Если
ты
меня
не
найдешь,
не
думай,
что
я
отсутствую,
Es
que
tal
vez
me
perdí,
cuando
no
supe
más
de
ti
Просто,
возможно,
я
потерялась,
когда
ничего
о
тебе
не
знала.
Búscame
donde
veas
huellas
de
mi
llanto
Ищи
меня
там,
где
ты
увидишь
следы
моих
слез,
Donde
nunca
imagines
que
estuve
ahí
Где
ты
никогда
не
подумаешь,
что
я
была.
Si
no
me
encuentras
no
pienses
que
estoy
ausente
Если
ты
меня
не
найдешь,
не
думай,
что
я
отсутствую,
Es
que
tal
vez
me
perdí,
cuando
no
supe
más
de
ti
Просто,
возможно,
я
потерялась,
когда
ничего
о
тебе
не
знала.
Es
que
tal
vez
me
perdí,
cuando
no
supe
más
de
ti
Просто,
возможно,
я
потерялась,
когда
ничего
о
тебе
не
знала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.