Los Bunkers - Canción De Cerca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Bunkers - Canción De Cerca




Canción De Cerca
Песня с близкого расстояния
Compro vidas sin salida
Я скупаю жизни без выхода
Me las venden bien
Их мне хорошо продают
Sólo tengo mis heridas
У меня есть только свои раны
En un pie de miel
На медовой ноге
Tras el portal congelo mi felicidad
За порталом я замораживаю свое счастье
Y en tu vida sólo te puedo entretener
И в твоей жизни я могу только развлекать тебя
no puedes ofrecer, puedes perder
Ты не можешь предложить, ты можешь потерять
Mi vida no es lo que ves
Моя жизнь не такая, как ты видишь
Siento las ventanas vivas
Я чувствую живые окна
Yo las preparé
Я их подготовил
Plantas tus flores podridas
Ты сажаешь свои гнилые цветы
Que no regaré
Которые я не буду поливать
Tras el portal congelo mi felicidad
За порталом я замораживаю свое счастье
Y en tu vida sólo te puedo entretener
И в твоей жизни я могу только развлекать тебя
no puedes ofrecer, puedes perder
Ты не можешь предложить, ты можешь потерять
Mi vida no es lo que ves
Моя жизнь не такая, как ты видишь
Y contemplo el perdón
И я размышляю о прощении
Pagas por el amor
Ты платишь за любовь
Desconozco mi voz
Я не знаю своего голоса
Si la robo del sol
Если я украду его у солнца
Compro vidas sin salida
Я скупаю жизни без выхода
Me las venden bien
Их мне хорошо продают
Sólo tengo mis heridas
У меня есть только свои раны
En un pie de miel
На медовой ноге
Tras el portal congelo mi felicidad
За порталом я замораживаю свое счастье
Y en mi vida sólo me puedes atender
И в моей жизни ты можешь только прислуживать мне
no puedes comprender, lloras sin fe
Ты не можешь понять, ты плачешь без веры
Tu vida no es lo que ves
Твоя жизнь не такая, как ты видишь
Y contemplo el perdón
И я размышляю о прощении
Pagas por el amor
Ты платишь за любовь
Desconozco mi voz
Я не знаю своего голоса
Si la robo del sol
Если я украду его у солнца
Y contemplo el perdón
И я размышляю о прощении
Pagas por el amor
Ты платишь за любовь
Desconozco mi voz
Я не знаю своего голоса
Si la robo del sol
Если я украду его у солнца





Writer(s): Gonzalo Algredo Lopez Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.