Los Bunkers - Cura de Espanto - traduction des paroles en allemand

Cura de Espanto - Los Bunkerstraduction en allemand




Cura de Espanto
Schreckenskur
El alma se me seca una y otra vez
Meine Seele trocknet immer wieder aus
Tan sólo necesito papel de envolver
Ich brauche nur Geschenkpapier
Un gran papel que envuelva mi felicidad
Ein großes Papier, das mein Glück einwickelt
Que haga reír incluso a Dios y a su mamá
Das sogar Gott und seine Mutter zum Lachen bringt
Una palabra tuya bastará para sanar
Ein Wort von dir wird genügen, um zu heilen
Una risita estúpida, una para tirar
Ein dummes kleines Lachen, eins zum Wegwerfen
La lengua se me seca una y otra vez
Meine Zunge trocknet immer wieder aus
Hoy me curé de espanto para no volver
Heute habe ich mich vom Schrecken geheilt, um nicht zurückzukehren
No me mires, es mejor así
Sieh mich nicht an, es ist besser so
No me trates de mentir como ayer
Versuch nicht, mich anzulügen wie gestern
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
No me mires, es mejor así
Sieh mich nicht an, es ist besser so
No me trates de mentir como ayer
Versuch nicht, mich anzulügen wie gestern
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Una cura de espanto para no volver
Eine Schreckenskur, um nicht zurückzukehren
Tan sólo necesito papel de envolver
Ich brauche nur Geschenkpapier
Un gran papel que envuelva mi felicidad
Ein großes Papier, das mein Glück einwickelt
Y amar es el color que siempre quise odiar
Und Lieben ist die Farbe, die ich immer hassen wollte
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey





Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.