Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Derecho de Vivir en Paz
Das Recht, in Frieden zu leben
El
derecho
de
vivir
Das
Recht
zu
leben
Poeta
Ho
Chi
Ming
Dichter
Ho
Chi
Minh
Que
golpea
de
Vietnam
Der
von
Vietnam
aus
schlägt
A
toda
la
humanidad
Auf
die
ganze
Menschheit
Ningún
cañón
borrará
Keine
Kanone
wird
auslöschen
El
zurco
de
tu
arrozal
Die
Furche
deines
Reisfeldes
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
Indochina
es
el
lugar
Indochina
ist
der
Ort
Más
allá
del
ancho
mar
Jenseits
des
weiten
Meeres
Donde
revientan
la
flor
Wo
sie
die
Blume
zerfetzen
Con
genocidio
y
napalm
Mit
Völkermord
und
Napalm
La
luna
es
una
explosión
Der
Mond
ist
eine
Explosion
Que
funde
todo
el
clamor
Die
allen
Aufschrei
verschmilzt
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
Indochina
es
el
lugar
Indochina
ist
der
Ort
Más
allá
del
ancho
mar
Jenseits
des
weiten
Meeres
Donde
revientan
la
flor
Wo
sie
die
Blume
zerfetzen
Con
genocidio
y
napalm
Mit
Völkermord
und
Napalm
La
luna
es
una
explosión
Der
Mond
ist
eine
Explosion
Que
funde
todo
el
clamor
Die
allen
Aufschrei
verschmilzt
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
Tío
Ho,
nuestra
canción
Onkel
Ho,
unser
Lied
Es
fuego
de
puro
amor
Ist
Feuer
reiner
Liebe
Es
palomo,
palomar
Ist
Taube,
Taubenschlag
Olivo
del
olivar
Olive
des
Olivenhains
Es
el
canto
universal
Ist
der
universelle
Gesang
Cadena
que
hará
triunfar
Kette,
die
triumphieren
lässt
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Es
el
canto
universal
Ist
der
universelle
Gesang
Cadena
que
hará
triunfar
Kette,
die
triumphieren
lässt
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
El
derecho
de
vivir
en
paz
Das
Recht,
in
Frieden
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.