Los Bunkers - El Necio (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

El Necio (En Vivo) - Los Bunkerstraduction en allemand




El Necio (En Vivo)
Der Narr (Live)
Para no hacer de mi icono pedazos,
Um mein Idol nicht in Stücke zu schlagen,
Para salvarme entre únicos e impares,
Um mich zwischen Einzigartigen und Andersartigen zu retten,
Para cederme un lugar en su Parnaso,
Um mir einen Platz in ihrem Parnass zu geben,
Para darme un rinconcito en sus altares.
Um mir ein Eckchen auf ihren Altären zu geben.
Me vienen a convidar a arrepentirme,
Sie kommen, um mich zur Reue einzuladen,
Me vienen a convidar a que no pierda,
Sie kommen, um mich einzuladen, nicht zu verlieren,
Me vienen a convidar a indefinirme,
Sie kommen, um mich einzuladen, mich nicht festzulegen,
Me vienen a convidar a tanta mierda.
Sie kommen, um mich zu so viel Scheiße einzuladen.
Yo no se lo que es el destino,
Ich weiß nicht, was das Schicksal ist,
Caminando fui lo que fui.
Meinen Weg gehend wurde ich, was ich war.
Allá Dios, que sera divino:
Das weiß Gott, der ja göttlich ist:
Yo me muero como viví.
Ich sterbe, wie ich lebte.
Dicen que me arrastraran por sobre rocas
Sie sagen, sie werden mich über Felsen schleifen
Cuando la Revolución se venga abajo,
Wenn die Revolution zusammenbricht,
Que machacaràrn mis manos y mi boca,
Dass sie meine Hände und meinen Mund zerschmettern werden,
Que me arrancaran los ojos y el badajo.
Dass sie mir die Augen und das Gemächt ausreißen werden.
Sera que la necedad parió conmigo,
Es mag sein, dass die Narrheit mit mir geboren wurde,
La necedad de lo que hoy resulta necio:
Die Narrheit dessen, was heute närrisch erscheint:
La necedad de asumir al enemigo,
Die Narrheit, sich dem Feind zu stellen,
La necedad de vivir sin tener precio.
Die Narrheit, zu leben, ohne käuflich zu sein.
Yo no se lo que es el destino,
Ich weiß nicht, was das Schicksal ist,
Caminando fui lo que fui.
Meinen Weg gehend wurde ich, was ich war.
Allá Dios, que sera divino:
Das weiß Gott, der ja göttlich ist:
Yo me muero como viví
Ich sterbe, wie ich lebte
Yo me muero como viví
Ich sterbe, wie ich lebte
Yo me muero como viví
Ich sterbe, wie ich lebte





Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.