Los Bunkers - Entre Mis Brazos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Bunkers - Entre Mis Brazos




Entre Mis Brazos
In My Arms
Siento que en las noches soy un ciego en busca del cielo
I feel like a blind man in the night, searching for the sky
Marcho lentamente por los sueños, pero no te veo
I walk slowly through dreams, but I can't see you
La piel de la verdad se estremece cuando oye tu voz
The skin of truth trembles when it hears your voice
Tu imagen seguirá pincelada con dedicación por Dios
Your image will continue to be painted with dedication by God
Oh, no
Oh, no
Mira lo que vino a ser mi vida, oh, oh, oh
Look at what my life has become, oh, oh, oh
Una calle sucia sin salida
A dirty street with no way out
Mi mano da el compás de tu larga espera por el sol
My hand beats the rhythm of your long wait for the sun
Tras mi máscara hay más que recuerdos duros de olvidar
Behind my mask are more than memories that are hard to forget
Oh, no, oh, no
Oh, no, oh, no
Tu vida, mi vida, no se pondrán de acuerdo
Your life, my life, will not agree
Sabes que no podrás dormir entre mis brazos otra vez
You know that you will not be able to sleep in my arms again
Tu vida, mi vida, no se pondrán de acuerdo
Your life, my life, will not agree
¿Cuánto nos pueden defraudar los sueños que tuvimos ayer?
How much can the dreams we had yesterday disappoint us?
Mira lo que vino a ser mi vida, oh, oh, oh
Look at what my life has become, oh, oh, oh
Una calle sucia y sin salida (puedo esperar)
A dirty street with no way out (I can wait)
Mi mano da el compás de tu larga espera por el sol
My hand beats the rhythm of your long wait for the sun
Tras mi máscara hay más que recuerdos duros de olvidar
Behind my mask are more than memories that are hard to forget
Oh, no, oh, no
Oh, no, oh, no
Tu vida, mi vida, no se pondrán de acuerdo
Your life, my life, will not agree
Sabes que no podrás dormir entre mis brazos otra vez
You know that you will not be able to sleep in my arms again
Tu vida, mi vida, no se pondrán de acuerdo
Your life, my life, will not agree
¿Cuánto nos pueden defraudar los sueños que tuvimos ayer?
How much can the dreams we had yesterday disappoint us?





Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.