Los Bunkers - Fantasías Animadas de Ayer y Hoy - traduction des paroles en allemand




Fantasías Animadas de Ayer y Hoy
Animierte Fantasien von Gestern und Heute
Nadie sabe mejor que yo lo qué es el amor
Niemand weiß besser als ich, was die Liebe ist
Poseo todos los secretos del corazón
Ich kenne alle Geheimnisse des Herzens
Entrelazábamos los dedos a las dos
Wir verschränkten unsere Finger miteinander
En mi burbuja construída para dos
In meiner Blase, gebaut für zwei
Cuando se piensa en el presente, no hay dolor
Wenn man an die Gegenwart denkt, gibt es keinen Schmerz
Nadie sabe mejor que yo lo qué es el amor
Niemand weiß besser als ich, was die Liebe ist
Fantasías animadas de ayer y hoy
Animierte Fantasien von Gestern und Heute
Hoy las preguntas no me dejan de rondar
Heute lassen mich die Fragen nicht los
Tantas palabras sospechosas al voltear
So viele verdächtige Worte, wenn man sich umdreht
Y la burbuja no se puede reventar
Und die Blase kann nicht platzen
Ya no es igual
Es ist nicht mehr dasselbe
Me dejará
Sie wird mich verlassen
Y si la mato, no me va a perdonar
Und wenn ich sie töte, wird sie mir nicht verzeihen
No, para no, para no, para no
Nein, um nicht, um nicht, um nicht
Pa-para no, para no, para no, para no
Um-um nicht, um nicht, um nicht, um nicht
Pa-para no, para no, para no, para no
Um-um nicht, um nicht, um nicht, um nicht
Pa-para no
Um-um nicht
No
Nein
Hoy las preguntas no me dejan de rondar
Heute lassen mich die Fragen nicht los
Tantas palabras sospechosas al voltear
So viele verdächtige Worte, wenn man sich umdreht
Y la burbuja no se puede reventar
Und die Blase kann nicht platzen
Ya no es igual
Es ist nicht mehr dasselbe
Me dejará
Sie wird mich verlassen
Y si la mato, no me va a perdonar
Und wenn ich sie töte, wird sie mir nicht verzeihen
No, para no, para no, para no
Nein, um nicht, um nicht, um nicht
Pa-para no, para no, para no, para no
Um-um nicht, um nicht, um nicht, um nicht
Pa-para no, para no, para no, para no
Um-um nicht, um nicht, um nicht, um nicht
Pa-para, no
Um-um, nein
No
Nein





Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.