Los Bunkers - Me Muelen A Palos - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Bunkers - Me Muelen A Palos - Live




Me Muelen A Palos - Live
Меня избивают - Концертная запись
Salgo cada amanecer y parece que esta todo mal,
Выхожу каждое утро, и кажется, что все плохо,
Seria tan absurdo hablar de cosas que no cambiarán
Было бы так глупо говорить о вещах, которые не изменятся.
Largas caminatas doy, cada dia para trabajar
Каждый день совершаю долгие прогулки, чтобы работать,
Pese a todo yo estoy bien, pero luego se me va a pasar
Несмотря ни на что, я в порядке, но потом это пройдет.
Uso el mismo pantalón y la misma cara desde ayer
Ношу те же брюки и то же выражение лица со вчерашнего дня,
Callo sin una razon, solamente para complacer
Молчу без причины, только чтобы угодить.
Quien me puede asegurar que me dices toda la verdad
Кто может меня заверить, что ты говоришь мне всю правду?
No me des la misma mano con la que no me dejas ganar
Не протягивай мне ту же руку, которой не даешь мне выиграть.
Me muelen a palos,
Меня избивают,
Me pegan por la espalda
Бьют в спину,
Me muelen a palos
Меня избивают,
Y ya no hace falta que me den una vez mas
И уже не нужно бить меня еще раз.
No me vuelvas a decir que recoja lo que te sobro
Не говори мне снова, чтобы я подбирал то, что ты оставила,
No me puedo acostumbrar a mirarte y no sentir rencor
Я не могу привыкнуть смотреть на тебя и не чувствовать обиды.
Nunca hemos ganado nada ni tampoco vamos a ganar
Мы никогда ничего не выигрывали и не выиграем,
Pese a todo yo estoy bien pero luego se me va a pasar
Несмотря ни на что, я в порядке, но потом это пройдет.
Me muelen a palos,
Меня избивают,
Me pegan por la espalda
Бьют в спину,
Me muelen a palos
Меня избивают,
Y ya no hace falta que me den una vez mas
И уже не нужно бить меня еще раз.
Caen piedras sobre mi, caen piedras sobre ti, caen piedras sobre mi
На меня падают камни, на тебя падают камни, на меня падают камни.
Me muelen a palos
Меня избивают,
Y ya no hace falta que me den una vez mas
И уже не нужно бить меня еще раз.
No hace falta que me den una vez mas,
Не нужно бить меня еще раз,
Una vez mas, una vez mas, una vez mas, una vez mas...
Еще раз, еще раз, еще раз, еще раз...





Writer(s): Mauricio Gustavo Duran Fernandez, Francisco Javier Duran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.