Los Bunkers - Me Muelen A Palos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Bunkers - Me Muelen A Palos




Me Muelen A Palos
Меня бьют палками
Salgo cada amanecer y parece que está todo mal
Я выхожу на рассвете, и кажется, что все плохо
Sería tan absurdo hablar de cosas que no cambiarán
Было бы так глупо говорить о вещах, которые не изменятся
Largas caminatas doy, cada día para trabajar
Каждый день я иду на работу, проходя долгий путь
Pese a todo yo estoy bien, pero luego se me va a pasar
Несмотря ни на что, я в порядке, но потом это проходит
Uso el mismo pantalón y la misma cara desde ayer
Я ношу те же штаны и смотрю тем же взглядом, что и вчера
Callo sin una razón, solamente para complacer
Умолкаю без причины, только чтобы угодить
¿Quién me puede asegurar que me dices toda la verdad?
Кто может дать мне гарантии, что ты говоришь мне всю правду?
No me des la misma mano con la que no me dejas ganar
Не подавай мне ту же руку, с которой ты не даешь мне побеждать
Me muelen a palos
Меня бьют палками
Me pegan por la espalda
Бьют исподтишка
Me muelen a palos
Меня бьют палками
Y ya no hace falta que me den una vez más
И уже не нужно бить меня снова
No me vuelvas a decir que recoja lo que te sobro
Не говори мне снова, чтобы я собрал то, что тебе не нужно
No me puedo acostumbrar a mirarte y no sentir rencor
Я не могу привыкнуть смотреть на тебя и не чувствовать обиды
Nunca hemos ganado nada ni tampoco vamos a ganar
Мы никогда ничего не выигрывали и не выиграем
Pese a todo yo estoy bien, pero luego se me va a pasar
Несмотря ни на что, я в порядке, но потом это проходит
Me muelen a palos
Меня бьют палками
Me pegan por la espalda
Бьют исподтишка
Me muelen a palos
Меня бьют палками
Y ya no hace falta que me den una vez más
И уже не нужно бить меня снова
Caen piedras sobre
Камни падают на меня
Caen piedras sobre ti
Камни падают и на тебя
Caen piedras sobre
Камни падают на меня
Me muelen a palos
Меня бьют палками
Y ya no hace falta que me den una vez más
И уже не нужно бить меня снова
No hace falta que me den una vez más
Не нужно бить меня снова
Una vez más
Снова
Una vez más
Снова
Una vez más
Снова
Una vez más
Снова





Writer(s): Francisco Javier Duran Fernand Ez, Mauricio Gustavo Duran Fernand Ez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.