Los Bunkers - Mientele - traduction des paroles en allemand

Mientele - Los Bunkerstraduction en allemand




Mientele
Lüg ihn an
Haciendo fila bajo el sol
In der Schlange unter der Sonne
Perdiendo todo el tiempo sin razón
Die ganze Zeit grundlos verlieren
Me encuentras tú, sin nada entre las manos
Findest du mich, mit nichts in den Händen
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
No tienes nada que decir
Du hast nichts zu sagen
Pues cada cual tiene su precio aquí
Denn jeder hat hier seinen Preis
Ya has pagado mucho por
Du hast schon viel für mich bezahlt
Mucho más de lo que pedí
Viel mehr, als ich verlangt habe
Miéntele, no le digas lo que hiciste ayer
Lüg ihn an, sag ihm nicht, was du gestern getan hast
Cuando me viniste a ver
Als du mich besuchen kamst
Miéntele, no le digas nunca como fue
Lüg ihn an, sag ihm niemals, wie es war
sabes como es él
Du weißt, wie er ist
Sería capaz de hasta matarte por saber
Er wäre fähig, dich sogar umzubringen, um es zu erfahren
Recuerdo verte caminar
Ich erinnere mich, dich gehen zu sehen
La frente en alto sin disimular
Den Kopf hoch erhoben, ohne dich zu verstellen
Te ves tan bien sin nada de vergüenza
Du siehst so gut aus, ganz ohne Scham
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Él cree que eres muy feliz
Er glaubt, dass du sehr glücklich bist
No hace otra cosa más que hablar de ti
Er tut nichts anderes, als von dir zu reden
Dale un beso antes de dormir
Gib ihm einen Kuss vor dem Einschlafen
Una excusa para vivir
Ein Vorwand zum Leben
Miéntele, no le digas lo que hiciste ayer
Lüg ihn an, sag ihm nicht, was du gestern getan hast
Cuando me viniste a ver
Als du mich besuchen kamst
Miéntele, no le digas nunca como fue
Lüg ihn an, sag ihm niemals, wie es war
sabes como es él
Du weißt, wie er ist
Déjame ver todas las cosas como ayer
Lass mich alle Dinge sehen wie gestern
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Muéstrale que no tiene nada que perder
Zeig ihm, dass er nichts zu verlieren hat
Puede estar contento para siempre
Er kann für immer zufrieden sein
Si no se entera de nosotros otra vez
Wenn er nicht wieder von uns erfährt
Miéntele, no le digas lo que hiciste ayer
Lüg ihn an, sag ihm nicht, was du gestern getan hast
Cuando me viniste a ver
Als du mich besuchen kamst
Miéntele, no le digas nunca como fue
Lüg ihn an, sag ihm niemals, wie es war
sabes como es él
Du weißt, wie er ist
Miéntele
Lüg ihn an
Miéntele
Lüg ihn an
Oh, oh, oh, no, oh, no, no, no
Oh, oh, oh, nein, oh, nein, nein, nein
Sería capaz de hasta matarte por saber
Er wäre fähig, dich sogar umzubringen, um es zu erfahren





Writer(s): Duran Fernandez Francisco Javier, Duran Fernandez Mauricio Gustavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.