Los Bunkers - No Me Hables de Sufrir (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Bunkers - No Me Hables de Sufrir (En Vivo)




No Me Hables de Sufrir (En Vivo)
Не говори мне о страдании (живое выступление)
Ella tiene más de una razón
У нее больше одной причины
Para pedir perdón
Просить прощения
A mi corazón.
У моего сердца.
Ella usa la culpa a su favor
Она использует вину в своих интересах
Mucho mejor que Dios
Гораздо лучше, чем Бог
Cero compasion
Никакого сочувствия
Como si nada.
Как будто ничего не было.
Me robo la vida
Она украла мою жизнь
La dejoóescondida
Скрыла ее
Me quitó el aliento
Отняла у меня дыхание
Y aún así no me pidió perdón
И даже не попросила прощения
No me pidió perdón.
Не попросила прощения.
En su almohada me encontró el amor
В своей подушке она нашла любовь
Pero partido en dos
Но разорванную пополам
Muera la ilusión
Умри, иллюзия
Con su mirada
Своим взглядом
Embrujó mis ganas
Очаровала мои желания
Mas de una mañana
Не одно утро
Me quitó el aliento
Отняла у меня дыхание
Y aún así no me pidió perdón
И даже не попросила прощения
Me dices que es muy tarde
Ты говоришь, что уже слишком поздно
Me dices que es mejor
Ты говоришь, что лучше
Parece que no sabes
Похоже, ты не знаешь
Lo que nos guarda el dolor
Что несет нам боль
Mejor que no me hables
Лучше не говори мне
No me hables de sufrir
Не говори мне о страдании
El tiempo es implacable
Время неумолимо
Si se trata de ti.
Если это касается тебя.
Ella usa la culpa a su favor
Она использует вину в своих интересах
Mucho mejor que Dios
Гораздо лучше, чем Бог
Cero compasión.
Никакого сочувствия.
Me robó la vida
Украла мою жизнь
La dejó escondida
Скрыла ее
Y aún así no me pidió perdón
И даже не попросила прощения
Tu me dices que es muy tarde
Ты говоришь мне, что уже слишком поздно
Me dices que es mejor
Ты говоришь, что лучше
Parece que no sabes
Похоже, ты не знаешь
Lo que nos guarda el dolor
Что несет нам боль
Mejor que no me hables
Лучше не говори мне
No me hables de sufrir
Не говори мне о страдании
El tiempo es implacable
Время неумолимо
Si se trata de ti
Если это касается тебя
Si se trata de mi.
Если это касается меня.





Writer(s): Duran Fernandez Francisco Javier, Duran Fernandez Mauricio Gustavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.