Paroles et traduction Los Bunkers - No Necesito Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Necesito Pensar
I Don't Need to Think
No
necesito
pensar
I
don't
need
to
think
No
escarbo
razones
para
luchar
I
don't
dig
for
reasons
to
fight
Tampoco
creer
Neither
believe
Me
basta
un
soplo
sobre
la
piel
A
breath
on
my
skin
is
enough
for
me
Prefiero
estar
cansado,
y
no
feliz
de
hablar
I
prefer
to
be
tired,
and
not
happy
to
talk
Con
los
dos
pies
clavados
en
mi
hogar
With
both
feet
planted
in
my
home
No
necesito
idear
I
don't
need
to
devise
Un
plan
perfecto
para
intentar
A
perfect
plan
to
try
Me
basta
sentir
I
just
need
to
feel
Un
golpe
en
la
sangre
para
vivir
A
blow
to
the
blood
to
live
El
suelo
en
las
rodillas
y
la
soledad
The
ground
on
my
knees
and
the
loneliness
Que
aloja
mi
cabeza
al
despertar
That
houses
my
head
when
I
wake
up
No
me
trates
de
convencer
Don't
try
to
convince
me
Ya
ves
te
puedo
odiar
muy
bien
You
see,
I
can
hate
you
very
well
De
todas
formas
no
lo
vas
a
entender
Anyway,
you're
not
going
to
understand
Si
no
hay
sitio
donde
ir
If
there's
nowhere
to
go
No
quisiera
estar
cerca
de
ti
I
wouldn't
want
to
be
near
you
El
porvenir
no
espera
nada
de
mí,
de
mí
The
future
doesn't
expect
anything
from
me,
from
me
Prefiero
estar
cansado,
y
no
feliz
de
hablar
I
prefer
to
be
tired,
and
not
happy
to
talk
Actuando
como
era
de
esperar
Acting
as
expected
No
me
trates
de
convencer
Don't
try
to
convince
me
Ya
ves
te
puedo
odiar
muy
bien
You
see,
I
can
hate
you
very
well
De
todas
formas
no
lo
vas
a
entender
Anyway,
you're
not
going
to
understand
Si
no
hay
sitio
donde
ir
If
there's
nowhere
to
go
No
quisiera
estar
cerca
de
ti
I
wouldn't
want
to
be
near
you
El
porvenir
no
espera
nada
de
mí,
de
mí
The
future
doesn't
expect
anything
from
me,
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez
Album
La Culpa
date de sortie
06-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.