Los Bunkers - Pobre Corazón (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Bunkers - Pobre Corazón (En Vivo)




Pobre Corazón (En Vivo)
Pobre Corazón (Live)
No hay de que enorgullecerse los mataron por la espalda
There's nothing to be proud of, they were killed in the back
No hay de que enorgullecerse si el amor nos hizo falta
There's nothing to be proud of, if love is lacking
No se rian en sus caras ya no van a estar mañana
Don't laugh in their faces, they won't be here tomorrow
No se rian en sus trajes muere el rey, lloran los pajes
Don't laugh in their suits, the king dies, the pages weep
No podrás comprar este pobre corazón
You won't be able to buy this poor heart
No podrás mirar a la cara a la traición
You won't be able to face the betrayal
Nadie cantará, nada puede estar mejor
No one will sing, nothing can be better
Nadie bailará, todo puede estar peor
No one will dance, everything can be worse
Luego supe que no sabía
Then I knew that I didn't know
Lo que siempre debimos saber
What we should have always known
Luego supe que no reirías
Then I knew that you wouldn't laugh
Si la verdad no se quiere esconder
If the truth doesn't want to be hidden
No podrás comprar este pobre corazón
You won't be able to buy this poor heart
No podrás mirar a la cara a la traición
You won't be able to face the betrayal
No podrás comprar este pobre corazón
You won't be able to buy this poor heart
No podrás mirar a la cara a la traición
You won't be able to face the betrayal
Creo que mañana olvidaré
I think that tomorrow I'll forget
Para empezar me sobran lagrimas
To start with, I have more than enough tears
Creo que mañana esconderé
I think that tomorrow I'll hide
Todas las penas que ayer alzé
All the sorrows that I raised yesterday
No hay de que enorgullecerse, los mataron a balazos
There's nothing to be proud of, they were killed with bullets
No hay de que enorgullecerse, sobaron sus espinazos
There's nothing to be proud of, their spines were rubbed
No se rian en sus caras
Don't laugh in their faces
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
No podrás comprar este pobre corazón
You won't be able to buy this poor heart
No podrás mirar a la cara a la traición
You won't be able to face the betrayal
No podrás comprar este pobre corazón
You won't be able to buy this poor heart
No podrás mirar a la cara a la traición
You won't be able to face the betrayal
Creo que mañana olvidaré
I think that tomorrow I'll forget
Para empezar me sobran lagrimas
To start with, I have more than enough tears
Creo que mañana esconderé
I think that tomorrow I'll hide
Todas las penas que ayer alzé
All the sorrows that I raised yesterday





Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.