Los Bunkers - Quién Fuera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Bunkers - Quién Fuera




Quién Fuera
Кто бы мог быть
Estoy buscando una palabra
Ищу я слово
En el umbral de tu misterio
На пороге твоей тайны,
¿Quién fuera Alí Babá?
Кто бы мог быть Али-Бабой?
¿Quién fuera el mítico Simbad?
Кто бы мог быть мифическим Синдбадом?
¿Quién fuera un poderoso sortilegio?
Кто бы мог быть могучим заклинанием?
¿Quién fuera encantador?
Кто бы мог быть чародеем?
Estoy buscando una escafandra
Ищу я скафандр
Al pie del mar de los delirios
У моря бреда,
¿Quién fuera Jacques Cousteau?
Кто бы мог быть Жаком-Ивом Кусто?
¿Quién fuera Nemo el capitán?
Кто бы мог быть капитаном Немо?
¿Quién fuera el batiscafo de tu abismo?
Кто бы мог быть батискафом в твоей бездне?
¿Quién fuera explorador?
Кто бы мог быть исследователем?
Corazón, corazón oscuro
Сердце, сердце темное,
Corazón, corazón con muros
Сердце, сердце за стенами,
Corazón que se esconde
Сердце, что прячется,
Corazón que está dónde
Сердце, что где-то там,
Corazón, corazón en fuga
Сердце, сердце в бегах,
Herido de dudas de amor
Израненное сомнениями в любви.
Estoy buscando melodía
Ищу я мелодию,
Para tener como llamarte
Чтобы знать, как тебя назвать,
¿Quién fuera ruiseñor?
Кто бы мог быть соловьем?
¿Quién fuera Lennon y McCartney
Кто бы мог быть Ленноном и Маккартни,
Sindo Garay, Violeta, Chico Buarque?
Синдо Гарай, Виолета, Чико Буарке?
¿Quién fuera tu trovador?
Кто бы мог быть твоим трубадуром?
Corazón, corazón oscuro
Сердце, сердце темное,
Corazón, corazón con muros
Сердце, сердце за стенами,
Corazón que se esconde
Сердце, что прячется,
Corazón que está dónde
Сердце, что где-то там,
Corazón, corazón en fuga
Сердце, сердце в бегах,
Herido de dudas de amor
Израненное сомнениями в любви.
Corazón, corazón oscuro
Сердце, сердце темное,
Corazón, corazón con muros
Сердце, сердце за стенами,
Corazón
Сердце





Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.