Los Bunkers - Si Estás Pensando Mal de Mí (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Bunkers - Si Estás Pensando Mal de Mí (En Vivo)




Si Estás Pensando Mal de Mí (En Vivo)
Если ты думаешь обо мне плохо (Live)
No calculé mis intenciones
Я не просчитал своих намерений
No estaba listo para hablar
Я не был готов говорить
Me di el permiso de hasta fracasar con tal de nunca mas mirar atrás
Я дал себе разрешение даже потерпеть неудачу, лишь бы никогда больше не оглядываться назад
Y quién va a reponer lo muerto de esta habitación
И кто возместит убытки этой мёртвой комнаты?
Y quién va a sostener los miedos entre tu y yo
И кто будет поддерживать страхи между тобой и мной?
Si estás pensando mal de mi
Если ты думаешь обо мне плохо,
Manténlo bien guardado para ti
Держи это при себе
Si estás pensando mal de mi
Если ты думаешь обо мне плохо,
Al menos no lo vuelvas a decir
По крайней мере, не говори этого снова
Me declaraste incompetente
Ты объявила меня некомпетентным,
Un aspirante a conseguir el galardón de la felicidad
Претендентом на получение награды за счастье
Como si no importara nada más
Как будто ничего другого не имеет значения
Cuantos perdones mas tendrás al menos que entregar
Сколько ещё извинений у тебя найдётся, чтобы произнести хотя бы одно?
Hoy ya no hay salvación por todo lo que hicimos mal
Сегодня никакого спасения нет после всего, что мы натворили
Si estás pensando mal de mi
Если ты думаешь обо мне плохо,
Manténlo bien guardado para ti
Держи это при себе
No tengo tiempo para sufrir
У меня нет времени страдать
Ni mucho menos algo que asumir
Не говоря уже о том, чтобы что-то признавать
Y quién va a despertar tus miedos entre tu y yo
И кто будет пробуждать твои страхи между тобой и мной?
Si estás pensando mal de mi
Если ты думаешь обо мне плохо,
Manténlo bien guardado para ti
Держи это при себе
Si estás pensando mal de mi
Если ты думаешь обо мне плохо,
Al menos no lo vuelvas a decir
По крайней мере, не говори этого снова
Si estás pensando mal de mi...
Если ты думаешь обо мне плохо...





Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.