Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
puedo
sostener
mi
estafadora
fe
en
mí
Ich
kann
meinen
betrügerischen
Glauben
an
mich
nicht
länger
aufrechterhalten
Olvidé
decir
así,
que
no
debo
morir
por
ti
Ich
vergaß
zu
sagen,
dass
ich
nicht
für
dich
sterben
sollte
Y
tu
risa
miserable
clavó
su
uña
en
mi
pecho
Und
dein
elendes
Lachen
grub
seine
Kralle
in
meine
Brust
A
diestra
y
siniestra
sin
razón
Nach
rechts
und
links,
ohne
Grund
El
amor
un
basurero
donde
respirar
Die
Liebe,
ein
Mülleimer,
in
dem
man
atmen
kann
Un
bolsón
con
agujeros
duro
de
cargar
hasta
el
final
Ein
Sack
mit
Löchern,
schwer
bis
zum
Ende
zu
tragen
Mejor
cerrar
la
boca,
las
palabras
ya
rebotan
Besser
den
Mund
halten,
die
Worte
prallen
schon
ab
En
paredes
que
no
puedo
ver
An
Wänden,
die
ich
nicht
sehen
kann
Y
tu
risa
miserable
clavó
su
uña
en
mi
pecho
Und
dein
elendes
Lachen
grub
seine
Kralle
in
meine
Brust
A
diestra
y
siniestra
sin
razón
Nach
rechts
und
links,
ohne
Grund
Deberás
creer
en
nada
para
ser
feliz
mañana
Du
wirst
an
nichts
glauben
müssen,
um
morgen
glücklich
zu
sein
Reza,
y
no
trates
de
entender
Bete,
und
versuche
nicht
zu
verstehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez
Album
En Vivo
date de sortie
22-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.