Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te vistes y te vas
Du ziehst dich an und gehst
Tomando
en
cuenta
Wenn
man
bedenkt,
Que
no
hay
nada
que
decir
Dass
es
nichts
zu
sagen
gibt,
No
me
preguntes
más
Frag
mich
nicht
mehr.
Pensando
un
poco
en
lo
que
has
visto
ya
de
mí
Wenn
du
ein
wenig
darüber
nachdenkst,
was
du
schon
von
mir
gesehen
hast,
Te
puedes
arrancar
Kannst
du
einfach
gehen.
Tú
sabes
como
me
gusta
a
mí
Du
weißt
ja,
wie
ich
es
mag:
Un
par
de
copas
antes
de
ti
Ein
paar
Drinks
vor
dir.
Te
crees
algo
muy
especial
Du
hältst
dich
für
etwas
ganz
Besonderes,
Te
vistes
y
te
vas
Du
ziehst
dich
an
und
gehst.
Nada
más
que
hablar
Nichts
mehr
zu
bereden.
Te
he
visto
abrirte
Ich
hab'
gesehen,
wie
du
dich
öffnest,
Sin
duda
de
par
en
par
Ohne
Zweifel,
weit,
Después
de
anochecer
Nachdem
es
dunkel
wurde.
Me
has
dicho
todos
tus
problemas
a
pesar
Du
hast
mir
all
deine
Probleme
erzählt,
obwohl
Que
no
me
enteraré
Ich
es
eh
nicht
mitbekomme.
No
esperes
nada
mas
para
ti
Erwarte
nichts
mehr
für
dich.
Un
beso
y
ya
te
alejas
de
mí
Ein
Kuss
und
schon
entfernst
du
dich
von
mir.
Te
crees
algo
muy
especial
Du
hältst
dich
für
etwas
ganz
Besonderes,
Te
vistes
y
te
vas
Du
ziehst
dich
an
und
gehst.
Nada
más
que
hablar
Nichts
mehr
zu
bereden.
Nada
más
que
hablar
Nichts
mehr
zu
bereden.
Y
no
vuelvas
más
Und
komm
nicht
wieder.
Tú
sabes
como
me
gusta
a
mí
Du
weißt
ja,
wie
ich
es
mag:
Un
par
de
copas
antes
de
ti
Ein
paar
Drinks
vor
dir.
Te
crees
algo
muy
especial
Du
hältst
dich
für
etwas
ganz
Besonderes,
Te
vistes
y
te
vas
Du
ziehst
dich
an
und
gehst.
Nada
más
que
hablar
Nichts
mehr
zu
bereden.
Nada
más
que
hablar
Nichts
mehr
zu
bereden.
Y
no
vuelvas
más
Und
komm
nicht
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.