Paroles et traduction Los Byby's - Con El Viento A Tu Favor
Con El Viento A Tu Favor
Против ветра
No
sé
cuándo
sufro
más
Не
знаю,
когда
мои
страданья
сильнее
Si
amándote
o
queriéndote
olvidar
Когда
люблю
тебя
или
пытаюсь
забыть
¡Qué
amargo
es
amar
sin
ser
amado!
Какая
мука
- любить
без
взаимности!
O
sentirse
atado
a
los
recuerdos
de
un
pasado
Или
чувствовать
себя
связанным
воспоминаниями
о
прошлом
Camino
perdido
entre
dos
aguas
Я
потерян
между
двух
огней
Sintiendo
que
ya
no
te
importo
nada
Чувствуя,
что
я
тебе
больше
не
важен
A
solas
te
hablo
y
creo
oir
tu
voz
Наедине
с
собой
я
говорю
с
тобой
и
думаю,
что
слышу
твой
голос
Hay
veces
que
ya
no
sé
ni
quién
soy
yo
Бывает,
что
я
не
понимаю
даже,
кто
я
Es
mi
vida
un
desierto
con
el
viento
a
tu
favor
Моя
жизнь
- пустыня,
где
ветер
дует
против
меня
Es
mi
vida
un
infierno
porque
no
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
- ад,
потому
что
я
не
чувствую
твоей
любви
Es
mi
vida
un
desierto
con
el
viento
a
tu
favor
Моя
жизнь
- пустыня,
где
ветер
дует
против
меня
Es
mi
vida
un
infierno
porque
no
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
- ад,
потому
что
я
не
чувствую
твоей
любви
No
sé
cuándo
sufro
más
Не
знаю,
когда
мои
страданья
сильнее
Si
amándote
o
queriéndote
olvidar
Когда
люблю
тебя
или
пытаюсь
забыть
No
sé
que
más
puedo
esperar
de
ti
Не
знаю,
что
еще
я
могу
ждать
от
тебя
Si
no
tengo
la
esperanza
de
un
mañana
Если
я
не
могу
надеяться
на
завтра
Es
mi
vida
un
desierto
con
el
viento
a
tu
favor
Моя
жизнь
- пустыня,
где
ветер
дует
против
меня
Es
mi
vida
un
infierno
porque
no
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
- ад,
потому
что
я
не
чувствую
твоей
любви
Es
mi
vida
un
desierto
con
el
viento
a
tu
favor
Моя
жизнь
- пустыня,
где
ветер
дует
против
меня
Es
mi
vida
un
infierno
porque
no
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
- ад,
потому
что
я
не
чувствую
твоей
любви
Es
mi
vida
un
desierto
con
el
viento
a
tu
favor
Моя
жизнь
- пустыня,
где
ветер
дует
против
меня
Es
mi
vida
un
infierno
porque
no
tengo
tu
amor
Моя
жизнь
- ад,
потому
что
я
не
чувствую
твоей
любви
Es
mi
vida
un
desierto
con
el
viento
Моя
жизнь
- пустыня,
где
ветер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.