Paroles et traduction Los Byby's - Propiedad Privada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propiedad Privada
Частная собственность
Que
corre,
que
vuela,
que
gime
y
espera
Которая
бежит,
летает,
стонет
и
ждет,
Que
sueña,
que
inventa
paisajes
donde
Которая
мечтает,
выдумывает
пейзажи,
где
Y
solo
matas
un
piano
y
un
sillón
И
только
убиваешь
пианино
и
кресло.
Que
junta
sus
noches
con
mis
madrugadas
Которая
соединяет
свои
ночи
с
моими
рассветами
Y
explota
en
mis
brazos
como
una
granada
И
взрывается
в
моих
объятиях,
как
граната.
Yo
quiero
por
diosito
santo
sea
mi
mujer
Я
хочу,
ради
Бога,
чтобы
она
стала
моей
женой.
Y
que
no
se
diga
más
esa
mujer
yo
me
la
llevo
И
пусть
больше
никто
не
говорит
об
этой
женщине,
я
ее
забираю.
Y
que
no
se
hable
más
esa
mujer
es
la
que
quiero
И
пусть
больше
никто
не
говорит,
эта
женщина
- та,
которую
я
хочу.
Por
el
resto
de
mi
vida
ella
será
mi
mujer
До
конца
моей
жизни
она
будет
моей
женой,
Será
mi
propiedad
privada
Будет
моей
частной
собственностью.
Nadie
intente
nada
que
nada
hay
que
hacer
Никто
не
смеет
ничего
предпринимать,
ничего
не
нужно
делать.
Que
canta
bonito
como
una
calandria
Которая
поет
красиво,
как
жаворонок,
Que
siente,
que
vibra
como
mi
guitarra
Которая
чувствует,
вибрирует,
как
моя
гитара,
Que
sabe
por
donde
encenderme
cuando
quiero
amor
Которая
знает,
как
меня
зажечь,
когда
я
хочу
любви.
Que
junta
sus
noches
con
mis
madrugadas
Которая
соединяет
свои
ночи
с
моими
рассветами
Y
explota
en
mis
brazos
como
una
granada
И
взрывается
в
моих
объятиях,
как
граната.
Yo
quiero
por
diosito
santo
sea
mi
mujer
Я
хочу,
ради
Бога,
чтобы
она
стала
моей
женой.
Y
que
no
se
diga
más
esa
mujer
yo
me
la
llevo
И
пусть
больше
никто
не
говорит
об
этой
женщине,
я
ее
забираю.
Y
que
no
se
hable
más
esa
mujer
es
la
que
quiero
И
пусть
больше
никто
не
говорит,
эта
женщина
- та,
которую
я
хочу.
Por
el
resto
de
mi
vida
ella
será
mi
mujer
До
конца
моей
жизни
она
будет
моей
женой,
Será
mi
propiedad
privada
Будет
моей
частной
собственностью.
Nadie
intente
nada
que
nada
hay
que
hacer
Никто
не
смеет
ничего
предпринимать,
ничего
не
нужно
делать.
Y
que
no
se
diga
más
esa
mujer
yo
me
la
llevo
И
пусть
больше
никто
не
говорит
об
этой
женщине,
я
ее
забираю.
Y
que
no
se
hable
más
esa
mujer
es
la
que
quiero
И
пусть
больше
никто
не
говорит,
эта
женщина
- та,
которую
я
хочу.
Por
el
resto
de
mi
vida
ella
será
mi
mujer
До
конца
моей
жизни
она
будет
моей
женой,
Será
mi
propiedad
privada
Будет
моей
частной
собственностью.
Nadie
intente
nada
que
nada
hay
que
hacer
Никто
не
смеет
ничего
предпринимать,
ничего
не
нужно
делать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Pastor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.