Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño, Te Olvido, Te Amo
Ich vermisse dich, ich vergesse dich, ich liebe dich
Traigo
en
los
bolsillos
tanta
soledad
Ich
trage
so
viel
Einsamkeit
in
meinen
Taschen
Desde
que
te
fuiste
no
me
queda
más
Seit
du
gegangen
bist,
bleibt
mir
nichts
mehr
Que
una
foto
gris
y
un
triste
sentimiento
Als
ein
graues
Foto
und
ein
trauriges
Gefühl
Lo
que
más
lastima
es
tanta
confusión
Was
am
meisten
schmerzt,
ist
so
viel
Verwirrung
En
cada
desquicio
de
mi
corazón
In
jedem
Aufruhr
meines
Herzens
¿Cómo
hacerte
a
un
lado
de
mis
pensamientos?,
(por
ti)
Wie
kann
ich
dich
aus
meinen
Gedanken
verdrängen?,
(für
dich)
Por
ti,
por
ti
Für
dich,
für
dich
He
dejado
todo
sin
mirar
atrás
Habe
ich
alles
zurückgelassen,
ohne
zurückzublicken
Aposté
la
vida
y
me
dejé
ganar
Ich
habe
mein
Leben
verwettet
und
mich
geschlagen
gegeben
(Te
extraño),
porque
vive
en
mí
tu
recuerdo
(Ich
vermisse
dich),
weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt
(Te
olvido),
a
cada
minuto
lo
intento
(Ich
vergesse
dich),
jede
Minute
versuche
ich
es
(Te
amo),
es
que
ya
no
tengo
remedio
(Ich
liebe
dich),
es
ist,
dass
ich
keine
andere
Wahl
mehr
habe
Te
extraño,
te
olvido
y
te
amo
de
nuevo
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich
und
ich
liebe
dich
von
neuem
(Te
extraño),
porque
vive
en
mí
tu
recuerdo
(Ich
vermisse
dich),
weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt
(Te
olvido),
a
cada
minuto
lo
intento
(Ich
vergesse
dich),
jede
Minute
versuche
ich
es
(Te
amo),
es
que
ya
no
tengo
remedio
(Ich
liebe
dich),
es
ist,
dass
ich
keine
andere
Wahl
mehr
habe
Te
extraño,
te
olvido
y
te
amo
de
nuevo,
amor
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich
und
ich
liebe
dich
von
neuem,
Liebling
He
perdido
todo,
hasta
la
identidad
Ich
habe
alles
verloren,
sogar
meine
Identität
Y
si
lo
pidieras,
más
podría
dar
Und
wenn
du
es
verlangen
würdest,
könnte
ich
mehr
geben
Es
que
cuando
se
ama,
nada
es
demasiado
Es
ist
nur,
wenn
man
liebt,
ist
nichts
zu
viel
Me
enseñaste
el
límite
de
la
pasión
Du
hast
mich
die
Grenze
der
Leidenschaft
gelehrt
Y
no
me
enseñaste
a
decir
adiós
Und
du
hast
mich
nicht
gelehrt,
Lebewohl
zu
sagen
He
aprendido
ahora
que
tú
te
has
marchado,
(por
ti)
Ich
habe
es
jetzt
gelernt,
da
du
fortgegangen
bist,
(für
dich)
Por
ti,
por
ti
Für
dich,
für
dich
He
dejado
todo
sin
mirar
atrás
Habe
ich
alles
zurückgelassen,
ohne
zurückzublicken
Aposté
la
vida
y
me
dejé
ganar
Ich
habe
mein
Leben
verwettet
und
mich
geschlagen
gegeben
(Te
extraño),
porque
vive
en
mí
tu
recuerdo
(Ich
vermisse
dich),
weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt
(Te
olvido),
a
cada
minuto
lo
intento
(Ich
vergesse
dich),
jede
Minute
versuche
ich
es
(Te
amo),
es
que
ya
no
tengo
remedio
(Ich
liebe
dich),
es
ist,
dass
ich
keine
andere
Wahl
mehr
habe
Te
extraño,
te
olvido
y
te
amo
de
nuevo
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich
und
ich
liebe
dich
von
neuem
(Te
extraño),
porque
vive
en
mí
tu
recuerdo
(Ich
vermisse
dich),
weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt
(Te
olvido),
a
cada
minuto
lo
intento
(Ich
vergesse
dich),
jede
Minute
versuche
ich
es
(Te
amo),
es
que
ya
no
tengo
remedio
(Ich
liebe
dich),
es
ist,
dass
ich
keine
andere
Wahl
mehr
habe
Te
extraño,
te
olvido
y
te
amo
de
nuevo
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich
und
ich
liebe
dich
von
neuem
(Te
extraño),
porque
vive
en
mí
tu
recuerdo
(Ich
vermisse
dich),
weil
deine
Erinnerung
in
mir
lebt
(Te
olvido),
a
cada
minuto
lo
intento
(Ich
vergesse
dich),
jede
Minute
versuche
ich
es
(Te
amo),
es
que
ya
no
tengo
remedio
(Ich
liebe
dich),
es
ist,
dass
ich
keine
andere
Wahl
mehr
habe
Te
extraño,
te
olvido
y
te
amo
de
nuevo,
amor
Ich
vermisse
dich,
ich
vergesse
dich
und
ich
liebe
dich
von
neuem,
Liebling
(Te
extraño)
(Ich
vermisse
dich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.