Los Byby's - Te Extraño, Te Olvido, Te Amo - traduction des paroles en allemand

Te Extraño, Te Olvido, Te Amo - Los Byby'straduction en allemand




Te Extraño, Te Olvido, Te Amo
Ich vermisse dich, ich vergesse dich, ich liebe dich
Traigo en los bolsillos tanta soledad
Ich trage so viel Einsamkeit in meinen Taschen
Desde que te fuiste no me queda más
Seit du gegangen bist, bleibt mir nichts mehr
Que una foto gris y un triste sentimiento
Als ein graues Foto und ein trauriges Gefühl
Lo que más lastima es tanta confusión
Was am meisten schmerzt, ist so viel Verwirrung
En cada desquicio de mi corazón
In jedem Aufruhr meines Herzens
¿Cómo hacerte a un lado de mis pensamientos?, (por ti)
Wie kann ich dich aus meinen Gedanken verdrängen?, (für dich)
Por ti, por ti
Für dich, für dich
He dejado todo sin mirar atrás
Habe ich alles zurückgelassen, ohne zurückzublicken
Aposté la vida y me dejé ganar
Ich habe mein Leben verwettet und mich geschlagen gegeben
(Te extraño), porque vive en tu recuerdo
(Ich vermisse dich), weil deine Erinnerung in mir lebt
(Te olvido), a cada minuto lo intento
(Ich vergesse dich), jede Minute versuche ich es
(Te amo), es que ya no tengo remedio
(Ich liebe dich), es ist, dass ich keine andere Wahl mehr habe
Te extraño, te olvido y te amo de nuevo
Ich vermisse dich, ich vergesse dich und ich liebe dich von neuem
(Te extraño), porque vive en tu recuerdo
(Ich vermisse dich), weil deine Erinnerung in mir lebt
(Te olvido), a cada minuto lo intento
(Ich vergesse dich), jede Minute versuche ich es
(Te amo), es que ya no tengo remedio
(Ich liebe dich), es ist, dass ich keine andere Wahl mehr habe
Te extraño, te olvido y te amo de nuevo, amor
Ich vermisse dich, ich vergesse dich und ich liebe dich von neuem, Liebling
He perdido todo, hasta la identidad
Ich habe alles verloren, sogar meine Identität
Y si lo pidieras, más podría dar
Und wenn du es verlangen würdest, könnte ich mehr geben
Es que cuando se ama, nada es demasiado
Es ist nur, wenn man liebt, ist nichts zu viel
Me enseñaste el límite de la pasión
Du hast mich die Grenze der Leidenschaft gelehrt
Y no me enseñaste a decir adiós
Und du hast mich nicht gelehrt, Lebewohl zu sagen
He aprendido ahora que te has marchado, (por ti)
Ich habe es jetzt gelernt, da du fortgegangen bist, (für dich)
Por ti, por ti
Für dich, für dich
He dejado todo sin mirar atrás
Habe ich alles zurückgelassen, ohne zurückzublicken
Aposté la vida y me dejé ganar
Ich habe mein Leben verwettet und mich geschlagen gegeben
(Te extraño), porque vive en tu recuerdo
(Ich vermisse dich), weil deine Erinnerung in mir lebt
(Te olvido), a cada minuto lo intento
(Ich vergesse dich), jede Minute versuche ich es
(Te amo), es que ya no tengo remedio
(Ich liebe dich), es ist, dass ich keine andere Wahl mehr habe
Te extraño, te olvido y te amo de nuevo
Ich vermisse dich, ich vergesse dich und ich liebe dich von neuem
(Te extraño), porque vive en tu recuerdo
(Ich vermisse dich), weil deine Erinnerung in mir lebt
(Te olvido), a cada minuto lo intento
(Ich vergesse dich), jede Minute versuche ich es
(Te amo), es que ya no tengo remedio
(Ich liebe dich), es ist, dass ich keine andere Wahl mehr habe
Te extraño, te olvido y te amo de nuevo
Ich vermisse dich, ich vergesse dich und ich liebe dich von neuem
(Te extraño), porque vive en tu recuerdo
(Ich vermisse dich), weil deine Erinnerung in mir lebt
(Te olvido), a cada minuto lo intento
(Ich vergesse dich), jede Minute versuche ich es
(Te amo), es que ya no tengo remedio
(Ich liebe dich), es ist, dass ich keine andere Wahl mehr habe
Te extraño, te olvido y te amo de nuevo, amor
Ich vermisse dich, ich vergesse dich und ich liebe dich von neuem, Liebling
(Te extraño)
(Ich vermisse dich)





Writer(s): Lara Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.