Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Les Pelo Baltazar
Baltazar ist ihnen entwischt
Estando
moliendo
caña
en
su
ranchito
querido
Während
er
auf
seiner
geliebten
kleinen
Ranch
Zuckerrohr
mahlte,
Buscaban
a
Baltazar
para
llevarlo
al
precidio
Suchten
sie
Baltazar,
um
ihn
ins
Zuchthaus
zu
bringen.
Eran
buenos
cazadores
con
experiencia
al
codillo
Sie
waren
gute
Jäger,
mit
geübter
Hand.
Un
venado
lampareado
es
difícil
de
cazar
Ein
geblendeter
Hirsch
ist
schwer
zu
jagen,
Aunque
le
pongan
la
trampa
tiene
experiencia
al
brincar
Auch
wenn
man
ihm
eine
Falle
stellt,
er
springt
erfahren
darüber.
Se
quedaron
con
las
ganas
se
les
pelo
Baltazar
Sie
blieben
auf
ihrem
Wunsch
sitzen,
Baltazar
ist
ihnen
entwischt.
Solo
el
que
carga
el
morral
le
sabe
a
su
contenido
Nur
wer
den
Beutel
trägt,
kennt
seinen
Inhalt.
Por
eso
la
federal
queria
llevarlo
al
precidio
Deshalb
wollte
ihn
die
Bundespolizei
ins
Zuchthaus
bringen.
No
se
le
comprobó
nada,
se
les
bajo
en
el
camino
Man
konnte
ihm
nichts
nachweisen,
er
ist
ihnen
unterwegs
entwischt.
Se
fue
con
rumbo
a
la
sierra
montado
en
su
bailador
Er
ritt
Richtung
Berge
auf
seinem
Bailador,
Su
caballo
preferido
que
lo
quiere
con
amor
Sein
Lieblingspferd,
das
er
von
Herzen
liebt.
Lo
mismo
baila
un
guapango
que
un
corrido
una
canción
Es
tanzt
ebenso
einen
Huapango
wie
einen
Corrido
oder
ein
Lied.
Ay
culiacan
tan
hermoso
desde
el
filo
de
la
sierra
Ach,
Culiacán,
so
schön
vom
Rande
der
Sierra,
Tus
luces
yo
las
diviso
como
al
mirar
las
estrellas
Deine
Lichter
kann
ich
sehen,
als
wären
es
Sterne.
Como
extraño
a
mis
amigos
también
a
mi
linda
güera
Wie
ich
meine
Freunde
vermisse,
und
auch
meine
hübsche
Blonde.
Afinen
los
instrumentos
que
va
a
empezar
a
tomar
Stimmt
die
Instrumente,
er
fängt
gleich
an
zu
trinken.
Con
su
cojunto
norteño,
va
empezar
a
parrandear
Mit
seiner
Norteño-Gruppe
fängt
er
an
zu
feiern.
El
merito
6 de
enero
se
festeja
Baltazar
Genau
am
6.
Januar
feiert
Baltazar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Villarreal Garcia Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.