Los Cachorros de Juan Villarreal - Carita De Ángel - traduction des paroles en allemand




Carita De Ángel
Engelsgesicht
Cuanto tiempo transcurrio,
Wie viel Zeit verging,
No lo supe corazon,
Ich wusste es nicht, mein Herz,
Cuando me pierdo en tus ojos,
Wenn ich mich in deinen Augen verliere,
Siempre pierdo la razon
Verliere ich immer den Verstand.
Es tu mirar que me embruja,
Es ist dein Blick, der mich bezaubert,
Que me saca de control,
Der mich außer Kontrolle bringt,
Y el tiempo se me hace poco,
Und die Zeit wird mir zu kurz,
Pues me lleno de emocion
Denn ich bin voller Emotionen.
Es tu carita de angel,
Es ist dein Engelsgesicht,
Que hace tiempo me flecho,
Das mich vor langer Zeit traf,
Y el antojo de tus labios,
Und das Verlangen nach deinen Lippen,
Con que a diario lucho yo
Mit dem ich täglich kämpfe.
Quisiera ser mas que amigo,
Ich möchte mehr als ein Freund sein,
Pero como le hago yo,
Aber wie stelle ich das an,
Si he sido tu confidente,
Wenn ich dein Vertrauter gewesen bin,
Fiel aliado en tu dolor
Treuer Verbündeter in deinem Schmerz.
Como quisiera te fijes en mi,
Wie sehr wünschte ich, du würdest mich bemerken,
El sentimiento de este soñador,
Das Gefühl dieses Träumers,
Tocar la puerta de tu corazon,
An die Tür deines Herzens zu klopfen,
Y que conozcas el verdadero amor...
Und dass du die wahre Liebe kennenlernst...
Cuanto tiempo transcurrio,
Wie viel Zeit verging,
No lo supe corazon,
Ich wusste es nicht, mein Herz,
Cuando me pierdo en tus ojos,
Wenn ich mich in deinen Augen verliere,
Siempre pierdo la razon
Verliere ich immer den Verstand.
Es tu mirar que me embruja,
Es ist dein Blick, der mich bezaubert,
Que me saca de control,
Der mich außer Kontrolle bringt,
Y el tiempo se me hace poco,
Und die Zeit wird mir zu kurz,
Pues me lleno de emocion
Denn ich bin voller Emotionen.
Es tu carita de angel,
Es ist dein Engelsgesicht,
Que hace tiempo me flecho,
Das mich vor langer Zeit traf,
Y el antojo de tus labios,
Und das Verlangen nach deinen Lippen,
Con que a diario lucho yo
Mit dem ich täglich kämpfe.
Quisiera ser mas que amigo,
Ich möchte mehr als ein Freund sein,
Pero como le hago yo,
Aber wie stelle ich das an,
Si he sido tu confidente,
Wenn ich dein Vertrauter gewesen bin,
Fiel aliado en tu dolor...
Treuer Verbündeter in deinem Schmerz...
Como quisiera te fijes en mi,
Wie sehr wünschte ich, du würdest mich bemerken,
El sentimiento de este soñador,
Das Gefühl dieses Träumers,
Tocar la puerta de tu corazon,
An die Tür deines Herzens zu klopfen,
Y que conozcas el verdadero amor...
Und dass du die wahre Liebe kennenlernst...
Y que conozcas el verdadero amor...
Und dass du die wahre Liebe kennenlernst...
Y que conozcas el verdadero amor...
Und dass du die wahre Liebe kennenlernst...
Y que conozcas el verdadero amor
Und dass du die wahre Liebe kennenlernst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.