Paroles et traduction Los Cachorros de Juan Villarreal - Contrabando de Juarez
Contrabando de Juarez
Контрабанда из Хуареса
(Y
es
La
Misma
Tierra
(А
это
La
Misma
Tierra
No
Que
No)
Нет,
это
не
так)
La
Misma
Tierra
La
Misma
Tierra
-Suene
y
suene
el
celular
-Твой
мобильник
не
перестает
звонить
A
como
eres
enfadosa
Как
же
ты
надоела
No
te
pienso
contestar
Я
не
собираюсь
отвечать
Que
no
vez
que
ando
con
otra...
Не
видишь,
что
я
с
другой...
-Vete
olvidando
de
mi
-Забудь
обо
мне
No
me
busques
ni
en
tus
sueños
Не
ищи
меня
даже
во
сне
Yo
ya
estoy
mejor
sin
ti
Мне
и
без
тебя
хорошо
No
me
hagas
perder
el
tiempo...
Не
трать
мое
время...
-Tienes
ganas
de
volver
-Ты
хочешь
вернуться
La
verdad
no
me
interesa
Правда,
мне
это
неинтересно
No
te
me
antojas
ya
vez
Ты
мне
больше
не
нравишься
Ni
hechandome
una
cerveza
Даже
если
ты
угостишь
меня
пивом
Ya
no
preguntes
por
mi
Больше
не
спрашивай
обо
мне
Para
ti
estoy
ocupado
Для
тебя
я
занят
Como
te
explico
princesa
Как
мне
тебе
объяснить,
принцесса
Que
este
cuento
se
ha
acabado...
Что
эта
сказка
закончилась...
-No
vamos
a
discutir
-Мы
не
будем
спорить
Para
que
gastar
saliva
Зачем
тратить
слова
впустую
No
te
voy
a
permitir
Я
не
позволю
тебе
Que
te
metas
en
mi
vida
Лезть
в
мою
жизнь
Lo
nuestro
no
funciono
У
нас
ничего
не
получилось
Ya
vete
haciendo
a
la
idea
Тебе
пора
смириться
Ni
las
curvas
de
tu
cuerpo
Даже
изгибы
твоего
тела
Van
hacer
que
me
convenzan
Не
заставят
меня
изменить
решение
"Yo
Ya
Tengo
Quien
Me
Quiera"...
"Я
Уже
Нашел
Себе
Другую"...
-No
te
vayas
a
enojar
-Не
сердись
Tu
en
mi
cel
ya
estas
bloqueada
Твой
номер
уже
заблокирован
Esta
de
mas
explicar
Не
надо
ничего
объяснять
La
cuestión
ya
esta
aclarada...
Все
ясно...
-Vete
olvidando
de
mi
-Забудь
обо
мне
No
me
busques
ni
en
tus
sueños
Не
ищи
меня
даже
во
сне
Yo
ya
estoy
mejor
sin
ti
Мне
и
без
тебя
хорошо
No
me
hagas
perder
el
tiempo...
Не
трать
мое
время...
-Tienes
ganas
de
volver
-Ты
хочешь
вернуться
La
verdad
no
me
interesa
Правда,
мне
это
неинтересно
No
te
me
antojas
ya
vez
Ты
мне
больше
не
нравишься
Ni
hechando
me
una
cerveza
Даже
если
ты
угостишь
меня
пивом
Ya
no
preguntes
por
mi
Больше
не
спрашивай
обо
мне
Para
ti
estoy
ocupado
Для
тебя
я
занят
Como
te
explico
princesa
Как
мне
тебе
объяснить,
принцесса
Que
este
cuento
se
ha
acabado...
Что
эта
сказка
закончилась...
-No
vamos
a
discutir
-Мы
не
будем
спорить
-No
vamos
a
discutir
-Мы
не
будем
спорить
Para
que
gastar
saliva
Зачем
тратить
слова
впустую
No
te
voy
a
permitir
Я
не
позволю
тебе
Que
te
metas
en
mi
vida
Лезть
в
мою
жизнь
Lo
nuestro
no
funciono
У
нас
ничего
не
получилось
Ya
vete
haciendo
a
la
idea
Тебе
пора
смириться
Ni
las
curvas
de
tu
cuerpo
Даже
изгибы
твоего
тела
Van
hacer
que
me
convenzan
Не
заставят
меня
изменить
решение
"Yo
Ya
Tengo
Quien
Me
Quiera"...
"Я
Уже
Нашел
Себе
Другую"...
(-A
que
bonito
se
oye
compa
(-Как
хорошо
звучит,
друг
-Los
Buitres
-Los
Buitres
-Y
La
Misma
Tierra,
No
Que
No)
-И
La
Misma
Tierra,
Нет,
это
не
так)
-Tienes
ganas
de
volver
-Ты
хочешь
вернуться
La
verdad
no
me
interesa
Правда,
мне
это
неинтересно
No
te
me
antojas
ya
vez
Ты
мне
больше
не
нравишься
Ni
hechando
me
una
cerveza
Даже
если
ты
угостишь
меня
пивом
Ya
no
preguntes
por
mi
Больше
не
спрашивай
обо
мне
Para
ti
estoy
ocupado
Для
тебя
я
занят
Como
te
explico
princesa
Как
мне
тебе
объяснить,
принцесса
Que
este
cuento
se
ha
acabado...
Что
эта
сказка
закончилась...
-No
vamos
a
discutir
-Мы
не
будем
спорить
Para
que
gastar
saliva
Зачем
тратить
слова
впустую
No
te
voy
a
permitir
Я
не
позволю
тебе
Que
te
metas
en
mi
vida
Лезть
в
мою
жизнь
Lo
nuestro
no
funciono
У
нас
ничего
не
получилось
Ya
vete
haciendo
a
la
idea
Тебе
пора
смириться
Ni
las
curvas
de
tu
cuerpo
Даже
изгибы
твоего
тела
Van
hacer
que
me
convenzan
Не
заставят
меня
изменить
решение
"Yo
Ya
Tengo
Quien
Me
Quiera".
"Я
Уже
Нашел
Себе
Другую".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.