Los Cachorros de Juan Villarreal - El Coyote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cachorros de Juan Villarreal - El Coyote




El Coyote
The Coyote
Dinero y poder elementos que se alquilan
Money and power, elements that can be rented
Solo por un corto tiempo cuando un hombre se amalicia
Only for a short time when a man becomes malicious
Hijo prepara la tierra y acomodate las minas
Son, prepare the land and set up the mines
Porque son muchos los ojos que te siguen y vigilan
Because there are many eyes that follow and watch you
Cachorro cuida tu espalda
Puppy, watch your back
Y por donde caminas
And where you walk
Eres un blanco en la mira
You're a target in the crosshairs
Yo soy como soy por eso aqui me tienes
I am who I am that's why you have me here
Soy raza con la raza y por eso es que me quieren
I am race with the race and that's why they love me
La palabra es la palabra y la empeño con mi vida
The word is the word and I commit to it with my life
Las vecez que me an llegado mi gente pronto se activa
The times they have come to me, my people quickly activate
Ay papa no tengas miedo
Oh, Daddy, don't be afraid
Hago todo con malicia
I do everything with malice
Las broncas no se me arriman
The fights don't come near me
A fuerzas se lo llebaban mijo caiste en la trampa
They took him away by force, son, you fell into the trap
Papa no quiero que me suigas que no vez que soy carnada
Daddy, I don't want you to follow me, can't you see that I'm bait?
Donde estaba tu gente esa que te protegia
Where were your people who were protecting you?
Ya vez como son las cosas corrieron como gallinas
Now you see how things are, they ran away like chickens
El cachorro tiene padre escuchen hienas malditas
The puppy has a father, listen to me you cursed hyenas
Veran como ruje un leon cuando defiende a su cria
You'll see how a lion roars when it defends its young
Voy afilando mis garras la presa tengo en la mira
I'm sharpening my claws, I have my prey in the crosshairs
El corazon de ese leon el coraje lo domina
The heart of that lion, courage dominates it
No subestimen mi hegemonia
Do not underestimate my hegemony
Compa se turbio el agua esto es un mal entendido
Dude, the water's gotten cloudy, this is a misunderstanding
Mi padre tiene feria puede arreglarse contigo
My father has money, he can fix this with you
No compliques el enredo
Don't complicate the mess
Mi linaje tiene historia
My lineage has history
Si este secuestro es encerio y atentas con mi persona
If this kidnapping is for real and you threaten me
No te va a quedar de otra por que el tiempo se te acorta
You won't have any choice because time is running out for you
Ya estan contadas tus horas
Your hours are already counted
No hay mejor cuero que el de una pistola
There's no better leather than that of a gun
Y en las manos correcto las balas nunca se atoran
And in the right hands, the bullets never jam
Invitacion abierta para el diablo y pa la muerte
Open invitation for the devil and for death
E llegado aqui a la escena y mi manada me percebe
I've come here to the scene and my pack senses me
En donde esta el cachorro no preguntare dos veces
Where is the puppy? I won't ask twice
Me lo entregas o te mueres
You give him to me or you die
Camine este camino con mi cachorro a mi lado
I walked this path with my puppy at my side
Padre empuñastes con fuerza tu calibre adimantado
Father, you gripped your diamond-studded caliber tightly
Es una copa de oro con el caballo estampado
It's a golden cup with a horse stamped on it
Superona 38 lo ayudastes hacer pedasos
Superona 38 helped you crush them
Pedasos de cuero hay quedaron tirados
Pieces of leather were left lying around
Caras desfiguradas cuando descargaste el diablo
Disfigured faces when you unloaded the devil
El cachorro trae mi sangre yo por el sangre derramo
The puppy carries my blood, I shed blood for him





Writer(s): Jose Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.