Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Alazana de Agualeguas
Die Fuchsstute von Agualeguas
25
de
noviembre
gratos
recuerdos
quedaron
Der
25.
November,
angenehme
Erinnerungen
blieben
en
una
reunion
de
amigos
una
carrera
jugaron.
bei
einem
Treffen
von
Freunden
wurde
ein
Rennen
ausgetragen.
Había
gente
de
Apodaca
tambien
de
San
Rafael
Es
waren
Leute
aus
Apodaca
da,
auch
aus
San
Rafael
donde
fueron
las
carreras
serquitas
de
San
Miguel.
wo
die
Rennen
stattfanden,
ganz
in
der
Nähe
von
San
Miguel.
Una
potranca
alazana
fina
y
de
muy
buenas
yeguas
Ein
Fohlen,
eine
Fuchsstute,
edel
und
von
sehr
guten
Stuten
la
llevo
Don
Juan
Gonzalez
dese
pueblo
de
Agualeguas.
brachte
Don
Juan
Gonzalez
aus
jenem
Dorf
Agualeguas
mit.
La
otra
era
una
yegua
saina
que
en
el
carril
la
Die
andere
war
eine
braune
Stute,
die
auf
der
Bahn
paseaban
muy
bonita
y
muy
lijera
de
Monterrey
la
llevaban.
spazieren
geführt
wurde,
sehr
schön
und
sehr
schnell,
aus
Monterrey
brachten
sie
sie.
Enpezaron
apostar
a
la
potranca
alazana
Man
begann,
auf
die
Fuchsstute
zu
wetten
los
amigos
de
don
juan
eran
cabos
de
la
duana.
die
Freunde
von
Don
Juan
waren
Zollbeamte.
Aorillas
del
partidero
girtaba
un
cabo
aduanal
Am
Rande
der
Startlinie
schrie
ein
Zollbeamter
va
aganar
la
de
agualeguas
decia
polo
villareal
die
aus
Agualeguas
wird
gewinnen,
sagte
Polo
Villarreal
Al
disparo
de
pistola
como
es
arranque
de
ley
Beim
Pistolenschuss,
wie
es
die
Startregel
verlangt
casi
bolo
por
el
viento
la
saina
de
Monterrey.
flog
die
Braune
aus
Monterrey
fast
durch
den
Wind.
Los
corredores
tendidos
parejas
iban
las
yeguas
Die
Läuferinnen
gestreckt,
Kopf
an
Kopf
gingen
die
Stuten
pero
al
salir
al
cabresto
ganando
la
de
agualeguas.
doch
als
sie
zur
Ziellinie
kamen,
gewann
die
aus
Agualeguas.
Ya
con
esta
me
despido
parejas
desas
carreras
Hiermit
verabschiede
ich
mich,
von
diesen
Kopf-an-Kopf-Rennen
bonitas
deaquella
reunion
de
amigos
Nuevo
Leon
y
Tamaulipas
schön
war
jenes
Treffen
von
Freunden
aus
Nuevo
Leon
und
Tamaulipas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Bautista Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.